typeface английский

гарнитура, начертание шрифта

Значение typeface значение

Что в английском языке означает typeface?

typeface

шрифт, гарнитура, фонт (= font) a specific size and style of type within a type family

Перевод typeface перевод

Как перевести с английского typeface?

Синонимы typeface синонимы

Как по-другому сказать typeface по-английски?

typeface английский » английский

font face type style type fount case printing type unicameral script graphical calligraphic style

Примеры typeface примеры

Как в английском употребляется typeface?

Субтитры из фильмов

Same typeface.
Тот же шрифт.
We have acquired a sample of typeface from the typewriter in your office, monsieur.
Мы взяли образец шрифта с пишущей машинки, которая стоит у Вас в кабинете, месье.
My father had clear ideas how the typeface should look.
У моего отца были четкие идеи того, как должен выглядеть шрифт.
But my father said, lf ever I have an idea of a new typeface, I'm sure that you could design it.
Мой отец сказал, если у меня есть идея нового шрифта, я уверен, что ты можешь создать его.
You cannot call a typeface after the name of a country.
Нельзя называть шрифт названием страны.
So in other words this would be the Swiss typeface.
Другими словами, это означало швейцарский шрифт.
Designers, and I think even readers, invest so much of the surroundings in the typeface.
Дизайнеры, и мне кажется, даже читатели вкладывают очень многое в окружение шрифта.
There's something about the typeface I think really invites this sort of open interpretation.
Дело в шрифте, который мне кажется, призывает к произвольной интерпретации.
A typeface made of icicles or candy canes or something just says one thing.
Шрифт выполненный из сосулек или леденцов, или чего-то другого несет только одну идею.
But it's that there's really no way to describe the qualitative parts of a typeface without resorting to things are fully outside it.
Дело в том, что действительно нельзя описать качественные части Какого-нибудь шрифта без обращения к вещам, которые полностью за его пределами.
The sort of classical modernist line on how aware a reader should be of a typeface is that they shouldn't be aware of it at all.
Это что-то вроде классической модернистской линии того, что читатель должен знать о шрифте- он не должен знать о нем вообще.
I think even if they're not consciously aware of the typeface they're reading, they'll certainly be affected by it.
Мне кажется, если читатель несознательно задумывается о шрифте, который он читает, он действительно окажется под его влиянием.
A real typeface needs rhythm, needs contrast; it comes from handwriting.
Настоящему шрифту нужен ритм, нужен контраст; это идет от почерка.
It brings style with it; every typeface does.
У него есть свой стиль; у каждого шрифта он есть.

Возможно, вы искали...