unborn английский

нерождённый, будущий, не рожденный

Значение unborn значение

Что в английском языке означает unborn?
Простое определение

unborn

If something or someone is unborn, it has not been born; it is yet to come. Her unborn child. If something or someone is unborn, it exists without having been born or without a beginning.

unborn

not yet brought into existence unborn generations

Перевод unborn перевод

Как перевести с английского unborn?

Синонимы unborn синонимы

Как по-другому сказать unborn по-английски?

unborn английский » английский

future unproduced tomorrow pending next coming approaching Eternal being

Примеры unborn примеры

Как в английском употребляется unborn?

Простые фразы

Mary had an ultrasound to find out the sex of her and Tom's unborn baby.
Мэри сделала УЗИ, чтобы определить пол их с Томом будущего ребёнка.
As innocent as a babe unborn.
Совсем как ребенок.

Субтитры из фильмов

You gave up an unborn airline for king and country, didn't you?
Ты отказался от авиалинии ради короля и родины, так?
Proved to be from an unborn child.
Это - нерожденный ребенок.
They'll slaughter us all, down to the last unborn child.
Нас вырежут всех, вплоть до младенцев в утробах!
In it is an unborn specimen of animal life on the planet.
В нём находится зародыш представителя животного мира планеты.
It's their - their blueprint for delinquence, the birth of lynchings. the disease carried to those yet unborn.
Это их - их образец поступка, рождение линчевания. болезнь приносящая недоношенных детей.
The girl, Eleen, hates the unborn child she is carrying.
Эта женщина, Элеен, ненавидит ребенка, которого она носит.
Who could know in 1919 that in years to come an as yet unborn Freek Groenevelt would live in Antwerp and allude to an incident that would happen 55 years later?
Но кто знал в 1919, что много лет спустя не родившийся еще Фрик Грюневельт будет жить в Антверпене и будет упоминать события, случившиеся 55 лет спустя?
That's where your two unborn.
Здесь твои дети будут.
He will kill the unborn child, then he will kill your wife, and when he is certain to inherit all that is yours, then, Mr Thorn, he will kill you.
А потом, когда сможет унаследовать все ваше состояние, он убьет вас.
Is reality screwing the neighbors and murdering the unborn?
Это реальность трахается по ночам и убивает нерождённых детей? Урод.
This is an unborn.
Это не было рождено.
It is Unborn Stuff.
Это Несотворенная Материя.
Her unborn child scanned me.
Ее нарожденный ребенок сканировал меня.
It is an ancient mixture soft, unborn grains flavored with rose petals.
Это древняя смесь из незрелого зерна с лепестками роз.

Из журналистики

In some jurisdictions, prosecutors can bring charges against pregnant women who are HIV-positive for potentially exposing the virus to their unborn children.
В некоторых законодательствах прокуроры могут выдвинуть обвинения против беременных ВИЧ-инфицированных женщин за потенциальную возможность заражения вирусом своих неродившихся детей.
But Ehrlich bets what he thinks will be the economic gains that we and our descendants might enjoy against the unborn's very lives.
Но Эрлих утверждает, что то, что он думает, будет приносить экономическую выгоду, которую мы и наши потомки смогут получить при условии, что не будут рождаться новые люди.
The reason why unborn people do not have any rights is that unborn people do not have anything.
Неродившиеся люди не имеют никаких прав по той причине, что у неродившихся людей вообще ничего нет.
The reason why unborn people do not have any rights is that unborn people do not have anything.
Неродившиеся люди не имеют никаких прав по той причине, что у неродившихся людей вообще ничего нет.
Unborn people should not be thought of as some special class waiting in the wings for the cue to bring them onstage.
Не следует думать о неродившихся как о каком-то особом классе людей, ждущих за кулисами сигнала к выходу на сцену.

Возможно, вы искали...