Али русский

Перевод Али по-испански

Как перевести на испанский Али?

Али русский » испанский

ali

Примеры Али по-испански в примерах

Как перевести на испанский Али?

Простые фразы

Это книга Али.
Este libro es de Ali.
Али - хороший человек.
Alí es una buena persona.
Многие сравнивают Али Хаменеи с Макиавелли.
Muchos comparan a Ali Khamenei con Maquiavelo.

Субтитры из фильмов

Меня правда прислал Махбуб Али - Рыжая Борода.
En verdad, me envió Mahbub Alí, Barbarroja.
Махбуб Али.
Mahbub Alí.
Нет, Махбуб Али только один.
No, hay un solo Mahbub Alí.
Махбубу Али, рыжебородому торговцу лошадьми.
Mahbub Alí, comerciante de caballos de barba roja.
Нам не говорили, что это Махбуб Али. Они сказали, что это торговец лошадьми.
No dijeron que era Mahbub Alí, sino un vendedor de caballos.
Не беспокойтесь о Махбубе Али, полковник.
Pues, no se preocupe por Mahbub Alí, coronel.
Махбубу Али, торговцу лошадей в Лахоре.
A Mahbub Alí, comerciante de caballos de Lahore.
Я прошу тебя помочь мне, Махбуб Али, ведь я всегда помогал тебе.
Te ruego que me ayudes, Mahbub Alí, como te ayudé en el pasado.
Махбуб Али, зайдите, пожалуйста, на минутку.
Mahbub Alí, ven aquí un momento, por favor.
Будь осторожен, Махбуб Али.
Cuidado, Mahbub Alí.
Махбуб Али не умрёт этой ночью.
Mahbub Alí no morirá esta noche.
Там ты научишься таким вещам, которые не знают. ни полковник Крайтон, ни даже я, Махбуб Али.
Allí aprenderás cosas que ni el sahib Creighton. y ni siquiera el mismo Mahbub Alí, pueden enseñarte.
Запомни. ты никогда не говорил с Махбубом Али и вообще никогда не видел. никакого торговца лошадьми. а также никогда не видел полковника Крайтона.
Recuerda. nunca viste o hablaste con un tal Mahbub Alí. que le vende caballos. a un tal coronel Creighton, a quien tampoco viste nunca.
Махбуб Али, наши ряды редеют.
Mahbub Allí, estamos teniendo bajas en nuestras filas.

Из журналистики

Совершенно не пытаясь противостоять абсолютистской власти в качестве препятствия на пути к религиозной демократии, они пытались убедить Высшего руководителя Ирана, аятоллу Али Хаменеи, в ценности реформы.
Lejos de oponerse a la democracia religiosa, intentaron persuadir al Líder Supremo, Ayatolá Alí Jamenei, del valor de emprender reformas.
Даже верховный лидер аятолла Али Хаменеи, вероятнее всего, был более чем слегка удивлен победой Роухани в первом туре, в избирательной кампании, которая начиналась с восьми кандидатами.
Es probable que su triunfo en primera ronda (después de una campaña que empezó con ocho candidatos) haya sido una sorpresa bastante grande incluso para el Líder Supremo, el ayatolá Alí Jamenei.
Лидер греков-киприотов Деметрис Кристофиас и его коллега турок-киприот Мехмет Али Талат упорно работают над достижением соглашения. Но им вряд ли это удастся без дальнейшей согласованной поддержки.
El dirigente grecochipriota, Demetris Christofias, y su homólogo turcochipriota, Mehmet Ali Talat, están esforzándose denodadamente por lograr un acuerdo, pero, sin un mayor impulso concertado, no lo lograrán.
Затем он сам начал судебное преследование Ахмада Тауфика, написавшего статью, Теуку Искандара Али, редактировавшего ее, и главного редактора журнала.
Él entonces presentó sus propios cargos penales, en contra de Ahmad Taufik, quien escribió el artículo, de Teuku Iskandar Ali, quien lo editó, y de mi persona.
Уничтожение бен Ладена может лишить некоторых диктаторов, начиная ливийским Муаммаром эль-Каддафи и заканчивая йеменским Али Абдуллой Салехом, главного оправдания репрессий, использовавшегося ими в течение десятилетий.
La erradicación de Bin Laden puede despojar a algunos dictadores, desde Muammar el-Qaddafi de Libia hasta Ali Abdallah Saleh de Yemen, del principal justificativo que utilizaron durante sus décadas de represión.
А тот факт, что Верховный правитель Аятолла Али Хаменеи лично поддержал эти стремления, делает его даже более обещающим.
El hecho de que el Líder Supremo el ayatollah Ali Khamenei personalmente respaldara los esfuerzos hace que todo parezca mucho más prometedor.
Перед выборами сложилось общее впечатление, что верховный лидер Ирана, аятолла Али Хосейни Хаменеи, поддерживал либо Саида Джалили, либо Мохаммада-Багер Галибафа.
La impresión general antes de las elecciones fue la de que el Dirigente Supremo del Irán, Ayatolá Alí Joseini Jamenei, apoyaba a Said Jalili o a Mohamad Baqer Qalibaf.
ЛОНДОН. Али Абдулла Салех исчерпал себя в качестве президента Йемена.
LONDRES - Ali Abdullah Saleh está acabado como presidente de Yemen.
Даже близкие союзники, которые принадлежат к родному хашидскому племени Салеха, такие как Али Мохсен аль-Ахмар, отказались от него.
Incluso aliados cercanos de la tribu Hashid a la que pertenece Saleh, como Ali Mohsen al-Ahmar, lo han abandonado.
Решение ядерной проблемы, как и любой другой проблемы в области внешней политики и международных отношений, находится в руках Верховного Лидера, аятоллы Али Хамени.
Los dos fracasaron, porque los presidentes del Irán no dirigen el país.
Как объявлено в фатве Верховного лидера аятоллы Али Хаменеи, мы твердо убеждены, что развитие, производство, хранение и использование ядерного оружия противоречит нормам Ислама.
Como se enunció en la fatwa emitida por el líder supremo, el ayatollah Ali Khamenei, creemos fuertemente que el desarrollo, la producción, el acopio y el uso de armas nucleares son contrarios a las normas islámicas.
Развитие отношений между США и Ираном будет сильно зависеть от 69-летнего иранского верховного лидера аятоллы Али Хаменеи.
El tenor de las relaciones entre Estados Unidos e Irán dependerá enormemente del líder supremo iraní, el ayatollah Ali Khamenei, de 69 años.
Впрочем, у иранцев очень велико желание избавиться от экономических санкций, поэтому Иран одобрит соглашение, если к нему отнесется благосклонно Высший руководитель страны аятолла Али Хаменеи, что он, предположительно, и сделает.
Pero también existe un deseo generalizado entre los iraníes de que se eliminen las sanciones económicas, e Irán aprobará un pacto si el Líder Supremo el ayatolá Ali Khamenei lo respalda, cosa que supuestamente hará.
Исход был не ясен, пока верховный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи не издал еще раз фатву, запрещающую ядерное оружие.
El resultado era incierto, hasta que el Líder Supremo, ayatolá Alí Jamenei, reiteró una fatwa prohibitoria de las armas nucleares.