нр | кр | кн | кор

КНР русский

Перевод КНР по-испански

Как перевести на испанский КНР?

КНР русский » испанский

República Popular de China China República Popular China

Примеры КНР по-испански в примерах

Как перевести на испанский КНР?

Субтитры из фильмов

Это все так. за исключением одного, сэр. Сейчас мы действительно находимся на территории КНР, сэр, но в нашей стране то, что вы делаете, независимо от того, где вы это делаете, называется похищением, и это противозаконно.
Todo eso está muy bien, pero aunque estemos en territorio de la República China, en este país, lo que está haciendo se llama secuestro, lo haga donde lo haga.
Здесь вам не КНР.
Esto no es China comunista.
Но до того, как я закончил, была выбита дверь и десять агентов, ворвались - - Гуоанбу-- (Служба безопасности КНР) правительственные агенты.
Antes de que terminara, la puerta se abrió y diez agentes entraron. agentes del gobierno.
ФСБ, МГБ КНР?
FSB, MSS?
Это не хорошее время для активизации КНР.
No es un buen momento para alterar a la República Popular China.
Я перебрала внутренние органы, но сейчас проверяю Интерпол, общественную безопасность КНР и базы МВД.
Lo he intentado con las agencias nacionales, pero estoy checkeando Interpol, PRC seguridad publica y las bases de datos de Tráfico.
Интернет находится под пристальным наблюдением в КНР.
El gobierno chino ya controla el acceso a internet muy seriamente.
Он узнал то, зачем его послали, после сообщив службам КНР, что им нечего ловить и нечего бояться новой американской пропаганды.
Averiguó lo que fue enviado a averiguar y luego informó al gobierno chino que no tenían nada que ganar. ni nada que temer. de un programa de propaganda americano.
Это МГБ КНР.
Es la Inteligencia.
МГБ КНР дали мне это. Я не хотел препятствовать.
Unos tipos de la Inteligencia me la cargaron y no quiero tener líos con ellos.
Министр торговли КНР.
El ministro de Comercio de la República Popular China.

Из журналистики

По прошествии нескольких лет двухзначного роста ВВП темп экономического роста КНР замедляется.
Después de años de crecimiento del PIB de dos cifras, la economía de la RPC está desacelerándose.
Население КНР стареет, реальная заработная плата растет, и экономический рост снижается до более стабильных темпов.
La población de la RPC está envejeciendo, los salarios reales están subiendo y el crecimiento se está moderando hasta tasas más sostenibles.
В совместном докладе Всемирного банка и Центра исследований развития Госсовета КНР недавно был изложен план претворения этой модели в жизнь.
En un informe conjunto hecho público recientemente por el Banco Mundial y el Centro de Investigación para el Desarrollo del Consejo de Estado de China se plantea cómo hacerlo realidad.
Недавнее усиление подобных нарушений границы со стороны НОАК имеет важные последствия для предстоящего визита председателя КНР Си Цзиньпина в Индию - и для будущего двусторонних отношений.
La reciente intensificación por parte del EPL de semejantes violaciones de la frontera tiene importantes consecuencias para la próxima visita del Presidente Xi Jinping a la India y para el futuro de la relación bilateral.
Действительно, именно перед визитом председателя КНР Ху Цзиньтао в 2006 году Китай возобновил свои претензии на большой северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш.
De hecho, justo antes de la visita del Presidente Hu Jintao a la India en 2006, China reafirmó su reivindicación del gran Estado de Arunachal Pradesh, en la India nordoriental.
В своём довольно содержательном выступлении глава Центрального банка КНР Чжоу Сяочуань доказывал преимущества глобальной сверх-валюты, выпускаемой, например, Международным валютным фондом.
En un discurso juicioso, el jefe del Banco Central de China, Zhou Xiaochuan, habló de los méritos de una súper-moneda global, tal vez emitida por el Fondo Monetario Internacional.
После того, как на юго-востоке Китая в декабре прошлого года произошёл мощный взрыв газовой скважины, унесший жизни 243 человек, Госсовет КНР и Национальное народное собрание объявили о введении новых правил промышленной безопасности.
Después de una enorme explosión de gas en la que murieron 243 personas en el sureste de China en diciembre pasado, el Consejo de Estado y el Congreso Popular Nacional de China han anunciado nuevas reglas para la seguridad industrial.
Премьер-министр Вен Джиабао в своём недавнем обращении к Всекитайскому собранию народных представителей КНР ясно указал на то, что он сделает всё необходимое для того, чтобы стимулировать повышение спроса в целях усиления экономического роста Китая.
El premier Wen Jiabao dejó en claro en sus últimas declaraciones ante el Congreso del Pueblo que hará lo necesario para estimular la demanda de manera de asegurar el crecimiento fuerte en China.
Через два дня после трагедии премьер Госсовета КНР Чжу Жунцзи выступил с опровержением этих утверждений.
Dos días después, el premier Zhu Rongji negó los reportes.
Мой первый визит в Китай несколько лет назад пришелся на время, когда президент США Клинтон только что покинул страну, очаровав китайский народ в исторической теледискуссии с председателем КНР Цзян Цзэминем.
Cuando visité China por primera vez hace unos años, el presidente Clinton de EU acababa de salir de Beijing, donde cautivó al pueblo chino en una histórica discusión televisada con el presidente Jiang Zemin.
Председатель КНР Си Цзиньпин стремится показать, насколько жестким он может быть.
El Presidente de China, Xi Jinping, está deseoso de mostrar su fortaleza.
Подобным образом, никакой председатель КНР не может в одностороннем порядке позволить курсу юаня расти быстрее; это должно быть согласованное решение, достигнутое всевозможными бюрократами в Госсовете и Коммунистической партии.
De la misma manera, ningún presidente chino puede acordar unilateralmente permitir que el renminbi se aprecie más rápido; esa es una decisión consensuada a la que llegan conjuntamente los varios funcionarios del Consejo del Estado y del Partido Comunista.
Новой администрации КНР Си Цзиньпина и Ли Кэцяна понадобится некоторое время, чтобы укорениться.
La nueva administración de Xi Jinping y Li Keqiang requerirá de un poco de tiempo para adaptarse.
В результате этого КНР отрицает, что данный договор является для нее юридически обязательным.
Por eso, la República Popular considera que ese tratado no tiene fuerza legal sobre ella.