Ливия русский

Перевод Ливия по-испански

Как перевести на испанский Ливия?

Ливия русский » испанский

Libia

Примеры Ливия по-испански в примерах

Как перевести на испанский Ливия?

Простые фразы

Ливия - второе по величине государство в Северной Африке.
Libia es el segundo país más grande en África del Norte.

Субтитры из фильмов

Открой глаза, Ливия.
Abre los ojos, Livia.
Я, Калигула Цезарь, повелеваю от имени Сената. Открой глаза, Ливия.
Yo, Calígula César. ordeno. en nombre del Senado.
Послушай, Ливия. Постарайся понять, что ты не сможешь продолжать жить так, как привыкла.
Escucha, Livia hazte a la idea de que no podrás seguir viviendo como solías.
Для этого нам и даны сердца, Ливия.
Para eso es para lo que son los corazones, Livia.
Ливия, обеденное время.
Hora de comer.
Ливия, я так сильно тебя люблю.
Livia, te quiero tanto.
Ливия поменялась со мной местами.
Livia me ha cambiado el sitio.
Садись здесь, Ливия.
Siéntate aquí, Livia.
Ливия любит играть.
A Livia le gusta jugar.
Ливия, скажи мне, что мне делать.
Livia dime que debería hacer.
Ирак, Панама, Гренада, Ливия..
Iraq, Panama, Grenada, Libya.
Ирак, Ливия, Алжир.
A Irak, Libia, Argelia.
Его мать Ливия и жена Випсания.
Su madre Livia y esposa Vispania.
Ливия, он выглядел в два раза старше меня.
Livia, se veía el doble de viejo que yo.

Из журналистики

Но как возможно показывают такие страны, как Египет, Сирия и Ливия, наследственная преемственность не является по сути реакционным шагом.
Pero, como podrían estar indicando países como Egipto, Siria y Libia, la sucesión hereditaria no es una maniobra inherentemente reaccionaria.
В 2003 году немецкие, итальянские, британские и американские власти конфисковали ядерное оборудование, которое направляющееся в Триполи, что привело к тому, что Ливия согласилась открыть свои арсеналы для инспекторов.
En 2003, las autoridades alemanas, italianas, británicas y americanas confiscaron el equipo nuclear destinado a Trípoli, lo que propició la decisión por parte de Libia de mostrar sus inventarios de armas a los inspectores.
Подобно Ирану, Ливия при Каддафи пострадала от многолетней экономической и политической изоляции, во время которой пыталась развивать программу по созданию ОМП.
Igual que Irán, la Libia de Gadafi sufrió largos años de aislamiento político y económico, durante los cuales intentó llevar adelante un programa de armas de destrucción masiva.
Ливия стала Меккой для европейских лидеров, старающихся заключить многомиллиардные нефтяные и инвестиционные сделки.
Libia se ha convertido en la Meca para los líderes europeos que buscan obtener negocios petroleros y de inversiones multimillonarios.
Для определения, отвечает ли Ливия этим предупредительным принципам, необходимо проведение экспертной оценки специфики ситуации. Никому не хочется затянувшейся войны, такой как в Ираке и Афганистане.
Corresponde juzgar a los expertos si las características específicas de la situación en Libia se ajustan a los principios cautelares.
Ливия частично выдержала санкции за счет импорта продуктов питания и нефтяных поставок через Египет, а также за счет экспорта нефти и стали с помощью Мубарака.
Libia resistió las sanciones, en parte gracias a la importación de alimentos y los suministros para la infraestructura petrolera a través de Egipto, y mediante la exportación de petróleo y acero con la ayuda de Mubarak.
Ливия проходит этот тест, как и в большинстве других недавних случаев: независимо от того, была ли основным мотивом нефть или смена режима, Лига арабских государств и Совет Безопасности никогда бы не одобрили военного вторжения.
Libia la aprueba, como la mayoría de los otros casos recientes: si la motivación primordial hubiera sido el petróleo o el cambio de régimen, la Liga Árabe y el Consejo de Seguridad nunca habrían aprobado la intervención militar.
Иран пытался скрыть эти сделки в течение многих лет, пока они не были раскрыты, когда Ливия стала сотрудничать с Западом и раскрыла сеть Хана.
El Irán intentó ocultar esas transacciones durante años, hasta que su tapadera saltó por los aires cuando Libia empezó a cooperar con Occidente y reveló la red de Jan.
ЖЕНЕВА. По мере того как Ливия после революции смотрит в будущее, Ирак принимает очертания опасного примера.
GINEBRA - Cuando la Libia posterior a la revolución mira hacia delante, el Iraq se cierne como un ejemplo peligroso.
После 42 лет диктатуры Ливия, как Ирак в 2003 году после падения режима Саддама Хусейна, нуждается в чем-то большем, чем мечты, чтобы стать жизнеспособной демократией.
Después de cuarenta y dos años de dictadura, Libia, como el Iraq en 2003 después de la caída de Sadam Husein, necesita algo más que ilusiones para llegar a ser una democracia sólida.
Избегание этого результата предполагает сильный политический центр. Но с самого начала восстания в феврале 2011 года Ливия была политически разобщенной.
Para evitar ese resultado, se necesita un fuerte centro político, pero, desde el comienzo del levantamiento en febrero de 2011, Libia ha estado políticamente atomizada.
Ливия должна принять к сведению то, как переходный период в Ираке после свержения режима Саддама сопровождался непрерывной борьбой за власть и внутренней борьбой.
Libia debería tomar nota de las incesantes luchas de poder y combates intestinos que caracterizaron la transición del Iraq posterior a Sadam Husein.
Сегодня, кажется, Ливия готовится пройти через аналогичную борьбу, главным образом, вследствие наличия мощных политических сил вне НПС.
Actualmente, Libia parece destinada a pasar por luchas similares, debidas más que nada a la presencia de poderosos agentes políticos que no forman parte del CNT.
Марокко, Алжир и Ливия едва ли являются партнерами для такого регионального сотрудничества, что также характерно и для большинства арабских стран на Ближнем Востоке.
Prácticamente no podría decirse que Marruecos, Argelia y Libia son socios para una cooperación regional de ese tipo, lo cual también es válido para la mayoría de los países árabes en Oriente Medio.

Возможно, вы искали...