ри | им | ром | рис

Рим русский

Перевод Рим по-испански

Как перевести на испанский Рим?

Рим русский » испанский

Roma Provincia de Roma

Примеры Рим по-испански в примерах

Как перевести на испанский Рим?

Простые фразы

Мы не только ездили в Париж, но посетили ещё и Рим.
No sólo fuimos a París, sino que también visitamos Roma.
Все дороги ведут в Рим.
Todos los caminos llevan a Roma.
Все дороги ведут в Рим.
Muchos caminos conducen a Roma.
Все дороги ведут в Рим.
Todos los caminos conducen a Roma.
Я посетил Рим первый раз в своей жизни.
Visité Roma por primera vez en mi vida.
Пекин больше, чем Рим.
Pekín es más grande que Roma.
Рим - столица мира.
Roma es la capital del mundo.
Тибр протекает через Рим.
El Tíber atraviesa Roma.
Тибр пересекает Рим.
El Tíber atraviesa Roma.
В Италии много старинных городов. Таких, как Рим и Венеция.
Hay muchas ciudades antiguas en Italia. Como Roma y Venecia.
Рим - это итальянский город.
Roma es una ciudad italiana.
Только Париж достоин Рима, только Рим достоин Парижа.
Solo París es digna de Roma, solo Roma es digna de París.
Рим находится в Италии.
Roma está en Italia.
Рим стоит посетить.
Vale la pena visitar Roma.

Субтитры из фильмов

Когда было найдено тело пропавшей Ли Со Рим.
El día que descubrieron el cuerpo de Lee Seo Rim.
Рим не за один день построили.
Roma no se construyó en un día.
Я тогда только приехал о Рим. Она ходила обедать о небольшой ресторанчик рядом с площадью Испании.
Yo acababa de llegar a Roma y ella solía ir a comer a una pequeña trattoria cercana a la plaza de España.
Париж, Вена, Рим. 7 лет того, как Николас планировал мою жизнь.
Paris, Viena, Roma, Siete años con Nicholas planificando mi vida.
Не Рим, но только великодушие признаком может стать Великого Цезаря, которого все мы будем чтить и уважать.
Que tengáis felicidad os queremos desear.
Для тебя это будут большие расходы, приглашать Дэвида и меня, в Рим.
Correrá con todos nuestros gastos en Roma.
Лондон, Париж, Рим.
Ya sabe, Londres, París y Roma.
Он мне написал, что оттуда его посылают на два дня в Браччиано, там надо взять. муку для полка, но в Рим он не может заехать. потому, что очень спешит.
Me escribe diciéndome que lo mandan dos días a Bracciano a retirar. la harina del regimiento y no se puede detener en Roma. porque se marcha rápidamente.
Мужа перевели в Рим, он ждет меня, кстати.
Trasladaron a mi marido a Roma, hace tres meses. Me estará esperando.
И наконец Рим,.. вечный город, где в её честь был организован пышный военный парад с участием знаменитого оркестра берсальеров.
Es aquí en Roma, la Ciudad Eterna, donde la visita de la princesa estuvo marcada por una espectacular marcha, cuyo colofón lo puso el increíble regimiento bersaglieri.
Рим. И только Рим.
Por supuesto, Roma.
Рим. И только Рим.
Por supuesto, Roma.
Подумать только! И весь Рим готов поспорить, что ты моя любовница!
Y pensar que toda Roma cree que eres mi amante.
Мне нужно срочно вернуться в Рим.
Bromeaba. Ahora debo volver enseguida a Roma.

Из журналистики

Рим был в то время аграрным обществом с низкопроизводительной экономикой и высоким уровнем междоусобиц.
Roma era una sociedad agraria con poca productividad económica y un alto grado de luchas intestinas.
Рим доминировал на протяжении более трех веков после апогея римского влияния.
Roma siguió en posición dominante durante más de tres siglos después del apogeo del poder romano.
Даже тогда Рим не стал жертвой другого государства, а перетерпел нанесение тысяч ран варварскими племенами.
Ni siquiera entonces sucumbió Roma ante otro Estado, sino que sufrió una muerte lenta tras mil ataques de diversas tribus bárbaras.
РИМ - По прошествии шести месяцев, унесших жизни 10 тысяч человек, голод в Сомали, вызванный самой суровой засухой за последние 60 лет, официально закончился.
ROMA - Después de seis meses y tras la muerte de decenas de miles de personas, la hambruna en Somalia -provocada por la peor sequía de los últimos 60 años- ha terminado.
РИМ - Игра дыма и зеркал - такой представляется текущая избирательная компания в Италии, как итальянцам, так и всему миру.
ROMA - Un juego de humo y espejos: eso es lo que parece la actual campaña electoral de Italia -tanto a los ojos de los italianos como del mundo en general-.
РИМ - За последние несколько лет биотопливо стало яблоком раздора.
ROMA - Estos últimos años los biocombustibles fueron tema de controversia.
РИМ - Эффективная налоговая политика, обеспечивающая адекватный внутренний доход, является важнейшим фактором, определяющим способность страны продолжать проведение политики развития.
ROMA - La capacidad de los países para implementar políticas de desarrollo depende en gran medida de tener políticas tributarias eficaces que les aseguren un adecuado nivel de recursos públicos.
РИМ - Папа Франциск зовет мир принять меры против глобального потепления, а многие консерваторы в Соединенных Штатах не согласны.
ROMA - El papa Francisco está pidiendo al mundo que adopte medidas contra el cambio climático y muchos conservadores de los Estados Unidos están furiosos al respecto.
РИМ - Так называемый кризис беженцев в Европе ни в коем случае не должен был обернуться чрезвычайной ситуацией.
ROMA - La denominada crisis de los refugiados en Europa nunca debió convertirse en una emergencia.
РИМ. Заражение евро, запущенное кризисом в Греции, обусловленным огромным суверенным долгом, теперь перекинулось и на Италию.
ROMA - El contagio del euro desatado por la crisis de deuda soberana de Grecia ahora ha infectado a Italia.
РИМ - Несмотря на предпринимаемые усилия катализировать глобальное сотрудничество в целях развития, в последние годы произошли значительные препятствия для прогресса.
ROMA - El esfuerzo internacional para impulsar la cooperación global para el desarrollo no se detiene, pero los últimos años encontró grandes obstáculos.
РИМ - Развитие и улучшение управления, как правило, идут рука об руку.
ROMA - El desarrollo y las mejoras en la gobernanza han tendido a ir mano a mano.
РИМ - Становится все более очевидным, что, если ЕС хочет преодолеть текущий кризис, обычного хода деятельности будет недостаточно.
ROMA - Cada vez es más claro que para que Europa supere la crisis las cosas no pueden seguir como están.
РИМ. В течение 2007-2008 годов цены на многие основные продукты питания значительно выросли, создав кризис продуктов питания для бедных и развивающихся стран.
ROMA - Los precios de muchos alimentos básicos aumentaron espectacularmente en el período 2007-2008, lo que dio lugar a una crisis alimentaria en muchos países pobres y en desarrollo.