Roa | romo | roza | roya

Roma испанский

Рим

Значение Roma значение

Что в испанском языке означает Roma?

Roma

Capital de Italia.

Roma

Apellido.

roma

Que no tiene punta o filo. Por extensión, de naríz poco puntiaguda.

Перевод Roma перевод

Как перевести с испанского Roma?

Roma испанский » русский

Рим цыгане цыган Республика

Примеры Roma примеры

Как в испанском употребляется Roma?

Простые фразы

No sólo fuimos a París, sino que también visitamos Roma.
Мы не только ездили в Париж, но посетили ещё и Рим.
Todos los caminos llevan a Roma.
Все дороги ведут в Рим.
Muchos caminos conducen a Roma.
Все дороги ведут в Рим.
Todos los caminos conducen a Roma.
Все дороги ведут в Рим.
Visité Roma por primera vez en mi vida.
Я посетил Рим первый раз в своей жизни.
Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.
О волке речь, а он навстречь.
Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.
Помяни черта, он и появится.
Pekín es más grande que Roma.
Пекин больше, чем Рим.
Preguntando se va a Roma.
Язык до Киева доведёт.
Roma es la capital del mundo.
Рим - столица мира.
Tokio es más grande que Roma.
Токио крупнее Рима.
Mario dice que Rómulo es el fundador de Roma.
Марио говорит, что Ромул - основатель Рима.
Ya he vivido en Roma.
Я уже жил в Риме.
El Tíber atraviesa Roma.
Тибр протекает через Рим.

Субтитры из фильмов

La celeridad de su avance amenaza a Roma.
Авангард его войск подступает к Риму.
Y Sifax sale en marcha contra las fuerzas de Roma.
Сифакс решает двинуть войска на римлян.
Así, gracias a los encantos de la real hechicera, el indomable númida se dispone a traicionar a Roma.
Королева-соблазнительница к предательству Рима.
Nada va a cambiar, sea aquí, sea en París, en Roma o en Viena.
Все будет одно и то же - здесь в Париже, Риме или Вене.
Roma no se construyó en un día.
Рим не за один день построили.
De Roma.
Из Аромы.
No te cubriré el incendio de Roma.
Я для тебя больше и пальцем не пошевелю.
Le he encontrado aquí, sobre esta mesa, todas las noches doy un larguísimo paseo por las calles de Roma sin necesidad de salir de mi despacho.
Каждый вечер я совершаю долгие прогулки по римским улицам, не покидая кабинета.
Yo acababa de llegar a Roma y ella solía ir a comer a una pequeña trattoria cercana a la plaza de España.
Я тогда только приехал о Рим. Она ходила обедать о небольшой ресторанчик рядом с площадью Испании.
Paris, Viena, Roma, Siete años con Nicholas planificando mi vida.
Париж, Вена, Рим. 7 лет того, как Николас планировал мою жизнь.
Todos fueron muy amables. Y muchos vinieron desde Roma solo para escuchar mi debut.
Все были очень доброжелательны и с уважением переехали из Рима только, чтобы услышать мой дебют.
No puedo buscar en toda Roma.
Я не могу его искать по всему Риму!
Recuerdo cuando me compraste esas camisas. En Roma, después de una gran victoria.
Помню, как ты купил мне эти рубашки, в Риме, после того как сорвал большой куш.
Correrá con todos nuestros gastos en Roma.
Для тебя это будут большие расходы, приглашать Дэвида и меня, в Рим.

Из журналистики

Roma era una sociedad agraria con poca productividad económica y un alto grado de luchas intestinas.
Рим был в то время аграрным обществом с низкопроизводительной экономикой и высоким уровнем междоусобиц.
Si bien los EE.UU. tienen problemas, no encajan en la descripción de decadencia absoluta de la antigua Roma y, por popular que sea, la analogía con la decadencia británica es igualmente engañosa.
И хотя у США имеется ряд проблем, очень сложно описать их в терминах абсолютного упадка, как это было в древнем Риме, к тому же аналогия с упадком Британской Империи, которая также повсеместно используется, ведет в ложном направлении.
Roma siguió en posición dominante durante más de tres siglos después del apogeo del poder romano.
Рим доминировал на протяжении более трех веков после апогея римского влияния.
Ni siquiera entonces sucumbió Roma ante otro Estado, sino que sufrió una muerte lenta tras mil ataques de diversas tribus bárbaras.
Даже тогда Рим не стал жертвой другого государства, а перетерпел нанесение тысяч ран варварскими племенами.
ROMA - Después de seis meses y tras la muerte de decenas de miles de personas, la hambruna en Somalia -provocada por la peor sequía de los últimos 60 años- ha terminado.
РИМ - По прошествии шести месяцев, унесших жизни 10 тысяч человек, голод в Сомали, вызванный самой суровой засухой за последние 60 лет, официально закончился.
ROMA - Un juego de humo y espejos: eso es lo que parece la actual campaña electoral de Italia -tanto a los ojos de los italianos como del mundo en general-.
РИМ - Игра дыма и зеркал - такой представляется текущая избирательная компания в Италии, как итальянцам, так и всему миру.
No se preguntó al Tribunal -y, por tanto, éste no resolvió al respecto- si el derecho internacional exige que el estatuto final de Kosovo proteja al grupo y los derechos individuales de las minorías, ya se trate de los servokosovares o los roma.
Суд не спросили, и, следовательно, он не вынес решения относительно того, требует ли международное право, чтобы окончательный статус Косово защищал групповые и индивидуальные права меньшинств, будь то косовских сербов или цыган.
ROMA - Estos últimos años los biocombustibles fueron tema de controversia.
РИМ - За последние несколько лет биотопливо стало яблоком раздора.
ROMA - La capacidad de los países para implementar políticas de desarrollo depende en gran medida de tener políticas tributarias eficaces que les aseguren un adecuado nivel de recursos públicos.
РИМ - Эффективная налоговая политика, обеспечивающая адекватный внутренний доход, является важнейшим фактором, определяющим способность страны продолжать проведение политики развития.
Incluso antes de 2000, la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, celebrada en Roma en 1996, prometió reducir a la mitad el número de personas desnutridas en 2015, a más tardar.
Еще до 2000 года на мировом продовольственном форуме, проводившимся в 1996 году, было обещано уменьшить в два раза количество недоедающих людей к 2015 году.
ROMA - El papa Francisco está pidiendo al mundo que adopte medidas contra el cambio climático y muchos conservadores de los Estados Unidos están furiosos al respecto.
РИМ - Папа Франциск зовет мир принять меры против глобального потепления, а многие консерваторы в Соединенных Штатах не согласны.
El horrible asesinato de Giovanna Reggiani, ocurrido cerca de un campo de refugiados en el suburbio de Tor di Quinto en Roma, causó impacto tanto en Italia como en Rumania.
Страшное убийство Джованны Реджани, совершенное вблизи лагеря румынских беженцев в пригороде Тор ди Квинто в Риме, шокировало как Италию, так и Румынию.
La gente que conocía el temible barrio de Tor di Quinto donde fue asesinada Giovanna Reggianni tiene duras palabras acerca del abandono y la indiferencia del gobierno de la ciudad de Roma.
Люди, знакомые с пугающими окрестностями Тори ди Квинто, где была убита Джованна Реджани, готовы сказать грубые слова о пренебрежении и безразличии городских властей Рима.
Para empezar, ya no hay mucho que los otros gobiernos de la UE puedan negociar en cuanto al libre movimiento de personas, que está consagrado en el documento fundador de la integración Europea, el Tratado de Roma de 1957.
Ни одно правительство в ЕС не уступит ни шага в вопросе о праве на свободное передвижение людей, закрепленное в основополагающем документе европейской интеграции - Римском договоре 1957 года.

Возможно, вы искали...