арсенал русский

Перевод арсенал по-испански

Как перевести на испанский арсенал?

арсенал русский » испанский

arsenal armería atarazana

Арсенал русский » испанский

Arsenal Football Club

Примеры арсенал по-испански в примерах

Как перевести на испанский арсенал?

Простые фразы

У них есть мощный военный арсенал.
Ellos tienen un poderoso arsenal militar.

Субтитры из фильмов

В Париже к вашим услугам весь арсенал.
Allí tienen un arsenal.
Именно арсенал.
Exactamente.
А у тебя тут арсенал опасных приспособ.
Oye, tienes aquí objetos peligrosos.
Напротив дома короля располагался арсенал с порохом и оружием.
Al otro lado de la casa del rey estaba la armería con la pólvora y las armas.
Первоначально они выходили на здание напротив, арсенал.
Originalmente se abrían en el edificio de enfrente, la armería.
Обыщи-ка этих субчиков, может там целый арсенал.
Puede que oculte algo. Nunca se sabe.
Его отдадут в арсенал?
Va ahora para el arsenal?
Это дом Господа, но не арсенал.
Ésta es la casa del Señor, no un arsenal.
Нужно сказать, что это была женщина, которая часто смотрела по утрам на мужчин, на мужчин, которые шли работать в арсенал.
Era una mujer que a menudo miraba a los hombres por la mañana. cuando iban a su trabajo en el arsenal.
Хорошая возможность уничтожить её ядерный арсенал, без каких-либо последствий.
Ahora es EM 10, la idonea para destruir su arsenal nuclear sin ningun peligro.
Они проверят арсенал.
Comprobarán el arsenal.
Мы ворвались в арсенал.
Nos dividimos en la armería.
Сначала казармы, теперь арсенал.
No. En primer lugar el cuartel, ahora el arsenal.
Но арсенал находится вне нашей досягаемости.
Pero el arsenal no está a nuestro alcance.

Из журналистики

Сейчас внимание мира сосредоточено на Иране, одной из стран, получивших пакистанскую технологию, поскольку эта страна, по всей видимости, больше всего стремится создать собственный ядерный арсенал.
Ahora la atención del mundo está centrada en el Irán, uno de los receptores de tecnología pakistaní, como el país más deseoso, al parecer, de crear su arsenal nuclear propio.
Более того, любой ответ на кризис должен включать в себя широкий арсенал инструментов и реформ.
Más aún, toda solución a las crisis debe incorporar una amplia gama de instrumentos y reformas.
Хотя ядерный арсенал Северной Кореи значительно меньше, стойкие сомнения относительно устойчивости режима делают его предметом серьезной озабоченности.
Si bien el arsenal nuclear de Corea del Norte es mucho menor, las dudas persistentes sobre la sustentabilidad del régimen lo transforman en un motivo de seria preocupación.
Первый - положиться на политику ядерного сдерживания и смириться с тем, что у Ирана будет небольшой ядерный арсенал или возможность его создать в короткий промежуток времени.
La primera es confiar en el poder de disuasión y resignarse a convivir con un Irán que posea un pequeño arsenal nuclear o la capacidad de crearlo con poco preaviso.
Существующие альтернативные варианты, расширяющие наш арсенал способов производства энергии, имеют свои ограничения.
Las alternativas actuales para diversificar la producción de energía son limitadas.
Пакистан за последние пять лет удвоил свой ядерный арсенал.
El Pakistán ha duplicado el tamaño de su arsenal nuclear en los cinco últimos años.
В Восточной Азии, Северная Корея получила доступ к ядерному оружию и намерена добавить в свой арсенал совершенно новый класс урановых бомб.
En el Asia oriental, Corea del Norte ha pasado a ser una potencia nuclear y va a añadir una nueva clase de bombas de uranio a su arsenal.
Поскольку Китай берет такой курс, Индия - не входящая в ДНЯО, но владеющая 100 ракет - считает нужным пополнить свой арсенал.
Al seguir China ese curso, India (que no firmó el TNP pero cuenta con 100 armas propias) se siente obligada a ampliar el arsenal propio.
В сравнении с Тайландом, у Индонезии был достаточный арсенал расчетливых правил и законов. Но ей не хватило эффективных юридических и бухгалтерских структур, которые могли бы претворить в жизнь все эти правила и законы.
A diferencia de Tailandia, Indonesa contaba con las reglas y los reglamentos apropiados, pero no tenía un sistema legal y de contabilidad efectivo, por lo que esas reglas y reglamentos no pudieron ser aplicados cual debía hacerse.
Арсенал, который в настоящее время занимает первое место в английской Премьер Лиге, обычно начинает матчи с 11 игроками ни один из которых не является британцем.
Arsenal, que actualmente está a la cabeza de la Liga inglesa de Primera División, puso en el campo de juego a 11 starters entre los que no se cuenta ningún jugador británico.
Хезболла интенсивно готовится к такому сценарию, сооружая защитные сооружения, копая туннели, создавая мощный ракетный арсенал.
Hizbulá se está preparando intensamente para estos escenarios, construyendo defensas, cavando túneles y reuniendo un potente arsenal de misiles.
Отвечая на угрозу, что растущий арсенал передового оружия Китая повышает многие из его активов, не требует значительного расширения Американской платформы для удара дальнего действия.
Para reaccionar ante la amenaza que el arsenal en aumento de armas avanzadas de China representa para muchos de sus activos, no hace falta una ampliación en gran medida de las plataformas de ataques de largo alcance.
Северная Корея продолжает увеличивать свой ядерный арсенал и разрабатывает ракетные технологии дальнего действия (она уже может запустить баллистическую ракету, способную нанести удар по западному побережью Америки).
Corea del Norte sigue incrementando su arsenal nuclear y desarrollando tecnologías de misiles de largo alcance (ya puede lanzar un misil balístico capaz de atacar la costa oeste de Estados Unidos).
На этом фоне США следовало бы понимать, что попытки заставить Пакистан ограничить его ядерный арсенал обречены на провал.
En este contexto, Estados Unidos debería de haberse imaginado que el intento de obligar a Pakistán a limitar su capacidad de armas nucleares fracasaría.

Возможно, вы искали...