водоснабжение русский

Перевод водоснабжение по-испански

Как перевести на испанский водоснабжение?

водоснабжение русский » испанский

abastecimiento de agua suministro de agua sistema de distribución de agua

Примеры водоснабжение по-испански в примерах

Как перевести на испанский водоснабжение?

Субтитры из фильмов

Водоснабжение отрезано.
Se corto el agua.
Своя электростанция, свое водоснабжение.
Tiene electricidad y agua propias.
Центральное правительство в Мадриде настроило водоснабжение.
El gobierno central de Madrid hizo traer agua hasta aquí.
Они подсыпают наркотики в водоснабжение.
Que pusieron drogas en el suministro de agua.
Как только это произошло, цена за водоснабжение для, и без того бедных, местных жителей возросла до небес.
En cuanto esto ocurrió las facturas del agua para los ya empobrecidos residentes se dispararon.
Как только это произошло, цена за водоснабжение для и без того бедных местных жителей возросла до небес.
Tan pronto ocurrió las boletas de agua para los residentes locales ya empobrecidos se dispararon al cielo.
Паскаль, звони в водоснабжение.
Pascal, llama a la empresa de aguas. - Qué hiciste?
Он, он сбежал и отравил Готмоновское водоснабжение.
Se. se escapó y envenenó la reserva de agua de Ciudad Gótica.
Взрослые люди, сидящие за столом решают всякие важные вопросы, вообще не зная как устроено нефильтрующее водоснабжение, и выглядит все это просто. просто.
La sóla idea que la gente se junte, para encontrar la forma de realizar una actividad que proteja la reserva de agua pura, de una manera eficaz, es.
Энергия города питает наше водоснабжение.
La energía de la ciudad es la que sostiene nuestro abastecimiento de agua.
Добавить немного этого в местное водоснабжение и твоя исповедальня будет полна народу.
Añade un poco de esto en el suministro de agua local, habrías de tener el confesionario lleno todos los días de la semana.
Я не какая-нибудь деревушка, которой требуется водоснабжение.
No soy un pueblo que necesita un sistema de acueducto.
Кензи, Дикс, проверьте водоснабжение в Четсворте.
Kensi, Deeks, investigad el suministro de agua del barrio de Chatsworth.
Ага, я слышала, Барби наладил водоснабжение.
Sí, lo oí, Barbie hizo fluir el agua nuevamente.

Из журналистики

Дамбы - если они правильно построены и спроектированы - могут внести свой вклад в человеческое развитие, борясь с изменением климата и регулируя водоснабжение.
Las represas -siempre y cuando tengan un diseño y tamaño adecuados- pueden contribuir al desarrollo humano ayudando a enfrentar el cambio climático y regulando el agua disponible.
Взяв на вооружение как природную, так и традиционную инфраструктуру водоснабжения, города не только обеспечат свое будущее водоснабжение; они также изменят ландшафт нашей планеты к лучшему.
Al integrar infraestructura natural y tradicional hídrica, las ciudades no solo estarán asegurando su suministro futuro de agua, sino que también redefinirán un mejor panorama de nuestro planeta.
Мы выделили шесть универсальных целей устойчивого развития: жизнь и средства к существованию, продовольственная безопасность, устойчивое водоснабжение, чистая энергия, здоровая экосистема и хорошее управление.
Identificamos seis objetivos universales para el desarrollo sostenible: vidas y medios de subsistencia, seguridad alimentaria, sostenibilidad del agua, energía limpia, ecosistemas saludables y buena gobernanza.
Скорее всего, это означает не только то, что случаи нехватки воды будут учащаться и обостряться, но и то, что потребителям придется платить за водоснабжение все дороже.
No sólo es probable que se intensifique y se extienda la escasez de agua, sino que, además, también los consumidores tendrán que pagar cada vez más por su abastecimiento de agua.

Возможно, вы искали...