ельцин русский

Примеры ельцин по-испански в примерах

Как перевести на испанский ельцин?

Субтитры из фильмов

Это означает, что президент Ельцин и премьер Путин позаботились в отсутствии в какой либо оппозиции в самой России.
Esto significa que el presidente Yeltsin y el primer ministro Putin cumplir ninguna oposición en Rusia.
А у меня еще Ельцин есть.
Tengo a Yeltsin también.
Перед своей безвременной кончиной, д-р Ельцин бредил о вашем исследовании, называя вас гением.
Antes de su prematura muerte, el doctor Yelsin te alabó a ti y tu investigación, dijo que eras un genio.
Д-р Ельцин был очень близок к этому.
El doctor Yeltsin nos juntó.
Борис Ельцин трахнул моего отца!
Boris Yeltsin se cogió mi padre!

Из журналистики

Борис Ельцин издал указ о запрете партийных ячеек в контролируемых государством учреждениях.
Boris Yeltsin prohibió por decreto las células de partido en las instituciones controladas por el Estado. Los abogados de Putin revocarán esa decisión.
Поэтому Кучма понимает, что он не может рассчитывать на то, что ему удастся тщательно подобрать своего преемника, как это сделал Ельцин в России.
Por eso, Kuchma sabe que no puede confiar en nombrar a dedo a su sucesor, como hizo Yeltsin en Rusia.
Его предшественник, Борис Ельцин, знал, как захватить власть, но не мог консолидировать ее, что отчасти объясняет, почему власть ушла от него во время его правления.
Su predecesor, Boris Yeltsin, supo cómo hacerse con el poder pero no cómo consolidarlo, lo que en parte explica por qué se le escurrió de las manos durante su presidencia.
Однажды Ельцин высказал идею связать двух центристов.
En cierta ocasión, Yeltsin se refirió a su plan de tender lazos hacia dos centristas.
Но, связывая обе партии, со своей непопулярной фигурой, Ельцин нанес вред обеим.
Pero al vincularlos a su muy impopular figura, Yeltsin dañó a ambos partidos.
Ельцин не смог консолидировать власть и по другим причинам, одна из наиболее важных - его нежелание (или неспособность) убедительно манипулировать средствами массовой информации.
Yeltsin fracasó en la consolidación del apoyo político debido a otras razones también, de las cuales la más importante fue su falta de voluntad (o incapacidad) para manipular enérgicamente a los medios de comunicación.
Однако Ельцин, не желая после распада СССР терять еще больше территорий, нарушил свое обещание.
Pero después Yeltsin se retractó, porque tras la ruptura inicial de la Unión Soviética ya no quería perder más territorios.
Пытаясь доказать, что Россия стоит на цивилизованных позициях, Ельцин не захотел последовать примеру большевиков, отказавшихся в 1917 году от внешних обязательств страны.
Para mostrar que la nueva Rusia tenía valores civilizados, Yeltsin se negó a repudiar las obligaciones externas del país como los bolcheviques hicieron en 1917.
В 1999 году Ельцин выбрал Путина, который был тогда малоизвестным главой ФСБ (бывший КГБ).
En 1999, Yeltsin escogió a Putin, quien en ese entonces era el poco conocido jefe del FSB (antes KGB).
Только Ельцин сделал все по-другому.
Solamente Yeltsin hizo las cosas de otro modo.
Но все равно он отнесся к Горбачеву гораздо более прилично, потому что Ельцин основательно верил в демократию.
Pero de cualquier forma trataba a Gorbachev de manera más decente porque Yeltsin creía fundamentalmente en la democracia.
Однако, в то же самое время Путин систематически уничтожал зарождающуюся демократию, которую построил Ельцин.
Paralelamente, sin embargo, Putin eliminó de manera sistemática la rudimentaria democracia que había construido Yeltsin.
Следующим августом, больной и немощный Ельцин объявил, что Владимир Путин, четвертый премьер-министр за тот год, в скором времени вступит на должность президента.
Al agosto siguiente, un Yeltsin enfermo y débil anunció que Vladimir Putin, el cuarto primer ministro en un año, pronto asumiría como presidente.
Но Медведев - молодой и энергичный с новым мандатом - будет гораздо сильнее, чем был Ельцин в 1999 году.
Pero Medvedev -juvenil y enérgico, con un mandato fresco- será mucho más fuerte de lo que era Yeltsin en 1999.

Возможно, вы искали...