Ленин русский

Перевод ленин по-испански

Как перевести на испанский ленин?

Ленин русский » испанский

Lenin Rompehielos Lenin

Примеры ленин по-испански в примерах

Как перевести на испанский ленин?

Простые фразы

Товарищ Ленин предпочитает не говорить о политике.
El camarada Lenin prefiere no hablar de política.

Субтитры из фильмов

Учись, как завещал великий Ленин.
Aprender el legado de Lenin.
Ленин мечтал о мировом господстве.
Lenin soñó con controlar el mundo.
Товарищ Ленин, я вам докладываю не по службе, а по душе.
Camarada Lenin, le denuncio. no por imposición de un despacho, sino por la sola incitación del corazón.
Товарищ Ленин, работа адовая будет сделана и делается уже.
Camarada Lenin, el infernal trabajo que hemos de hacer. será hecho. y ya está siendo hecho.
Даже товарищ Ленин недооценил как боль полутора тысяч километров линии фронта так и нашу проклятую способность к страданию.
Ni el camarada Lenin calculó bien la tortura de un frente de 1.500 kilómetros ni nuestro condenado aguante.
Ленин в Москве!
Lenin en Moscú.
Это Ленин! Вождь мирового пролетариата.
Éste es Lenin,.el líder del proletariado mundial.
Ленин - самый большой учитель.
Lenin es el mejor maestro.
Ленин умер.
Él murió.
Ленин.
Lenin.
Не рассказывай мне, что говорил Ленин.
No me diga qué dijo Lenin.
Заметить, что Ленин не смешивает первичную опасность, с вторичной.
Ver que Lenin no confunde peligro principal y secundario.
Заметить, что Ленин говорит о рабочей левизне, не о студенческой левизне.
Señalar que Lenin hablaba de izquierdismo obrero. y no de izquierdismo estudiantil.
Ленин это критиковал, говорил, что это приведет к реакции против диктатуры пролетариата.
Lenin criticó esta postura señalando. que se estaban oponiendo a la dictadura del proletariado.

Из журналистики

Гитлер, Ленин и Муссолини стремились к власти для того, чтобы использовать государство для насаждения своей воли и своих программ.
Hitler, Lenin y Mussolini buscaron el poder a fin de utilizar al Estado para imponer su voluntad y sus programas.
Однажды Ленин сказал, что капиталисты были настолько циничными, что продали бы Советам веревку, на которой бы их затем и повесили.
Lenin dijo una vez que los capitalistas eran tan cínicos que venderían a los soviéticos la cuerda con que los ahorcarían.
Ленин и коммунизм уж канули в лету, но такое циничное безразличие к страданиям, когда речь идет о прибыли, осталось.
Lenin y el comunismo han muerto, pero sigue estando presente esa cínica indiferencia al sufrimiento cuando se trata de obtener ganancias.
За месяц до русской февральской революции 1917 года Ленин предсказывал, что большой взрыв в его стране следует ожидать в отдаленном будущем.
Un mes antes de la revolución rusa de febrero de 1917, Lenin predijo que la gran explosión de su país se produciría en un futuro lejano.

Возможно, вы искали...