информационно русский

Примеры информационно по-испански в примерах

Как перевести на испанский информационно?

Субтитры из фильмов

Служил на Тихом океане, провел год в Пентагоне, прежде чем его перевели в Информационно-командный центр военно-морских сил.
Hizo un viaje por el Pacifico, pasó un año en el Pentágono antes que lo transfirieran al Comando de Operaciones de Información de la Marina.
Пак Сок Хо, руководитель информационно-аналитического отдела.
Soy Park Seok Ho, Jefe de IA.
Ну, просто проведение благотворительного события арены и информационно-пропагандистской программы дает мне само естественное превосходство.
Bueno, es sólo que la parcela de caridad y el programa de divulgación me da una ventaja natural.
Вот, отнеси в информационно-аналитический. Пусть проверят для меня.
Toma esto a I y A. Analízalo para mí.
Я собираюсь начать клиническую информационно-пропагандистскую программу.
Voy a empezar un programa de medicina para la comunidad.
Поищу-ка я совпадения по профилю в национальной базе информационно-криминологического центра.
Introduciré el perfil en la base de datos del NCIC en busca de crímenes similares.
Я проверил в Национальном информационно-криминологическом центре.
Ya revisé la base de datos del NCIC.
Хотелось бы персонально поблагодарить доктора Эми Фарру Фаулер, которая, знаете вы об этом или нет, является первой женщиной-ведущей информационно-развлекательной программы о флагах или знамёнах в интернете.
Me gustaría tomar un momento para agradecer personalmente a la Dra. Amy Farrah Fowler; quien, ya sea que lo sepan o no es la primer mujer en co-conducir algo afín a banderas o pancartas en un programa de infoentretenimiento por Internet.
Каждая из наших информационно-пропагандистских программ под угрозой.
Cada uno de nuestro programas de extensión está bajo fuego.
Национальный информационно-криминологический центр дает ориентировку на Эмму Викерс.
El Centro de información nacional sobre crímenes. ha emitido una orden de búsqueda de Emma Vickers.
Как и скрипучая тележка Арти, информационно-развлекательная система пропавшего самолета передает на очень высокой частоте.
Al igual que la compra chillona de Artie, sistema de entretenimiento a bordo del avion desaparecido comunica en una frecuencia muy alta.
Но после крещения и информационно-просветительской программы, держу пари, было больше.
Pero después del bautismo y del compromiso, apostaría a que son más.

Из журналистики

Тем временем, приблизительно в 2005 году, я находилась в Южной Африке в составе небольшой группы советников бывшего президента Табо Мбеки и его правительства по вопросам информационно-технологической политики.
Mientras tanto, más o menos en 2005, yo estaba en Sudáfrica con un pequeño grupo de personas que daba asesoría al ex presidente Thabo Mbeki y su gobierno sobre política de TI.
Необходимо также расширить обмен опытом в области образования в соответствии с научными программами Фулбрайта и Хамфри информационно-пропагандистской деятельности.
Deberían aumentarse los intercambios educativos bajo los programas académicos Fulbright y Humphrey así como las actividades de alcance cultural.
Как и во время информационно-технической революции, достижения в сфере производства чистой энергии потребуют участия как государственного, так и частного сектора.
Lo mismo que con la revolución informática, para lograr avances en energías limpias se necesita la participación del sector público y el privado.
Крайне важно, чтобы медицинское обеспечение было информационно взаимосвязано.
Es esencial que los servicios de salud estén conectados.
Например, в Сингапуре действует десятилетний основной план, акцент в котором делается на развитии крепкой информационно-коммуникационной отрасли, включая и анализ данных.
Por ejemplo, Singapur tiene en marcha un plan maestro a diez años centrado en el desarrollo de una sólida industria de la información y las comunicaciones, en que se incluye la analítica de datos.
Подобные речи одинаково хорошо работают в любом обществе нашего информационно перегруженного времени.
Semejante lenguaje funciona igualmente bien en cualquier sociedad de la era actual, obsesionada con los medios de comunicación.
МУМБАИ - Есть очевидная ирония в том, что Индия, поставляющая решения для самых сложных информационно-технологических проблем, с которыми сталкиваются крупнейшие компании мира, так мало сама пользуется достижениями технического прогресса.
BOMBAY - Es una notable ironía que la India, país que produce soluciones para muchos de los más enredados problemas de tecnología de la información que enfrentan las empresas más grandes del mundo, se haya beneficiado poco del progreso tecnológico.
Это особенно справедливо в отношении инвестиций в инфраструктуру в области энергетики, водоснабжения, транспорта и информационно-коммуникационных технологий (ИКТ).
Esto se da especialmente en el caso de las inversiones de infraestructura en energía, agua, transporte y tecnologías de la información y comunicaciones (ICT).
К 2012 году информационно емкие потоки составляли почти половину общего объема товаров, услуг и финансов.
En 2012, los flujos intensivos en conocimiento representaron casi la mitad del valor total combinado de los flujos de bienes, servicios y financiación.
По мере продолжения революции в информационно-коммуникационной технологии телефоны и компьютеры будут стоить все меньше, несмотря на то, что стоимость многих необходимых для развития товаров вырастет.
Con la actual revolución de la tecnología de la información y las comunicaciones, los teléfonos y las computadoras costarán cada vez menos, aun cuando aumenten los costos de muchas materias primas necesarias para el desarrollo.
К счастью, революция информационно-коммуникационных технологий и распространение широкополосного доступа в Интернет может быстро позаботиться о том, чтобы такие временные задержки остались в прошлом.
Afortunadamente, la revolución de la tecnología de la información y las comunicaciones y la expansión de la cobertura de banda ancha a prácticamente todas partes, puede rápidamente hacer que esos retrasos sean cosa del pasado.
Но сегодня возможно резкое снижение стоимости здравоохранения, образования и других услуг благодаря происходящей революции информационно-коммуникационных технологий (ИКТ).
Pero, ahora es posible que ocurra una fuerte caída en los costos de cuidados de salud, educación y otros servicios, gracias a la actual revolución de tecnologías de la información y la comunicación (TIC).
Богатые страны могут сделать гораздо больше, чтобы помочь бедным странам стать частью информационно- технологической революции.
Los países ricos pueden hacer muchísimo más de lo que han hecho hasta ahora para que los países pobres participen en la revolución de la tecnología informática.
Результатом стала ошеломляющая волна фиксированных инвестиций в компьютеры и другое информационно- технологическое оборудование.
El resultado fue un aumento impresionante de la inversión fija de las empresas en computadoras y otros componentes de la tecnología informática.

Возможно, вы искали...