лампочка русский

Перевод лампочка по-испански

Как перевести на испанский лампочка?

Примеры лампочка по-испански в примерах

Как перевести на испанский лампочка?

Простые фразы

Лампочка перегорела.
El foco se fundió.
Лампочка перегорела.
Se quemó la ampolleta.
Если лампочка горячая, то чтобы не обжечься, подождите около 45 минут, пока она не остынет.
Si la lámpara está caliente, espere unos 45 minutos a que se enfríe para evitar quemaduras.
Лампочка лопнула.
La ampolleta se reventó.
Лампочка даёт свет.
Una ampolleta entrega luz.
Это здание освещает пятнадцать тысяч пятьсот пятьдесят одна лампочка.
Este edificio es iluminado por quince mil quinientas cincuenta y un bombillas.
Лампочка взорвалась.
El bombillo explotó.
Лампочка даёт свет.
Un bombillo da luz.

Субтитры из фильмов

И, кстати, Стив, в шкафу со швабрами, на четвертом этаже, несколько дней горит лампочка.
Ah, Steve, en el armario del cuarto piso. una bombilla lleva varios días encendida.
Любой товар, разбитый по вашей вине, - лампочка ли, патрон, флюоресцентная лампа - всё равно что, подлежит возмещению за ваш счёт.
Cualquier objeto que se rompa. bombillas, enchufes, tubos fluorescentes. será reemplazado bajo su costo.
Лампочка перегорела.
Se ha fundido la bombilla.
Наверное, лампочка.
Será la bombilla.
Но лампочка светит так, что это даже светом назвать нельзя. Это потёмки.
Una bombilla tan débil como ésta ni siquiera ilumina. oscurece.
В комнате для адвокатов духота. Одна маленькая лампочка под самым потолком.
Si quiere respirar hace falta que un compañero le haga estribo con las manos.
Это лампочка печки, у нас полный бак.
No, es el aire. He llenado esta mañana.
Если хоть одна из маленьких частей аппаратуры не исправна, маленькая иллюминатная лампочка, скажите мне где повреждение находится точно.
Si falla una sola pieza de maquinaria, se ilumina una válvula y me dice dónde está exactamente el fallo.
Если бы я вскакивал всякий раз, когда загорится лампочка, я бы уже давно сам с собой разговаривал.
Si respetara cada señal terminaría hablando solo.
Лампочка перегорела.
La bombilla se ha fundido.
Прекрати напрягаться, а то лампочка взорвется.
Deja de luchar. la bombilla estallará.
Слушай, если будешь низко опускать бедра, лампочка в тебе взорвется, и в твоем отсеке будет реальный бардак.
Escucha, si bajas tus caderas un poco mas, la bombilla estallará dentro de ti y tu cuerpo sera un autentico desastre.
Эта лампочка представляет соседнюю звезду.
Aquí tengo una bombilla representando a una estrella cercana.
Лампочка перегорела.
La bombilla fundida.

Возможно, вы искали...