foto | foso | foro | fofo

foco испанский

фокус

Значение foco значение

Что в испанском языке означает foco?

foco

Óptica.| Punto físico en el que convergen los rayos de luz reflejados o refractados por una lente o espejo. Física.| Punto desde el cual parten los rayos caloríficos o luminosos. Geometría.| Punto cartesiano al que puede asociarse un segmento de recta de tal modo que la suma de las distancias de un punto en una curva hacia el foco y la recta sean constantes; de las propiedades del segmento dependerá la figura así trazada. Fotografía.| Propiedad de converger la luz adecuadamente sobre el medio fotográfico para producir una representación precisa y clara. Figurativamente, aquello en que se concentra la atención. Lugar físico o imaginario en el que se concentra una cosa o actividad y desde donde se propaga. Física.| Dispositivo eléctrico formado por un delgado hilo de vanadio u otro metal en un recipiente vacío, a través del cual se hace pasar corriente eléctrica para iluminar por incandescencia. Tecnología.| Dispositivo de potentes luces que los coches llevan en la parte delantera para iluminar su camino. Dispositivo para iluminar con mucha potencia en cierta dirección. Farola para iluminar las calles. Dispositivo portátil para iluminar, que funciona con pilas o baterías. Náutica.| Vela mayor de una balandra (pequeña embarcación de un solo palo). Foca macho.

Перевод foco перевод

Как перевести с испанского foco?

Примеры foco примеры

Как в испанском употребляется foco?

Простые фразы

El foco se fundió.
Лампочка перегорела.

Субтитры из фильмов

La cámara que usaron, la exposición, el foco. qué tipo de película, en que tipo de papel fueron impresas. la distancia desde la cámara, y comprobarlo todo.
Камера, выдержка, фокус. пленка, бумага. расстояние от камеры и после - наложить.
Que alguien ponga un foco ahí, quiero ver el paisaje.
Кто-нибудь направьте свет сюда, чтобы я мог видеть колонну.
Hog-eye, vuelve a dejar ese foco en su sitio.
Свиной Глаз, поверни свет туда, где он был.
No soporto un foco al desnudo, ni un comentario grosero ni un acto vulgar.
Не выношу света голой лампочки. Также как грубых замечаний и вульгарных жестов.
Este antro debe de ser el foco de 100 infecciones.
Ужасное место.
Durante el próximo baile, una pequeña nube se moverá lentamente en delante del foco.
Во время следующего танца маленькое облачко. Будет медленно проплывать мимо прожектора.
Te otorga el privilegio de elegir tu ultima canción y bailar bajo su foco especial.
Теперь ты можешь напоследок спеть и станцевать все, что захочешь. Маэстро, свет.
Fue imposible acabar con el foco.
Уничтожить свет, оказалось невозможно.
Desde ahora, el foco no nos molestará.
С сегодняшнего дня, свет больше вас не будет беспокоить.
Al final era ella el verdadero foco de mi interés.
На самом деле, она была в центре всех моих интересов.
Ponga el foco al lado de la cara.
Посветите с этой стороны.
De algún modo. usted está en el centro de todo esto es el foco de este misterio.
Каким-то образом вы находитесь в центре всего этого.
Si él mismo reemplazó. un alerón o un foco es un buen mecánico.
Если он сам заменил крыло или фару,...значит, он опытный механик.
Está fuera de foco!
Она не по центру.

Из журналистики

Restablecer el equilibrio y eliminar las distorsiones demandará tiempo, inversión y un cambio estructural, y debería ser el foco central de la política económica de Estados Unidos.
Восстановление баланса и устранение перекосов потребует времени, инвестиций и структурных изменений, и это должно стать центром внимания экономической политики Америки.
El mayor foco de los gerentes en maximizar el valor accionario cobró muchos adherentes cuando se introdujo la idea en los años 1980: la disciplina impersonal de los mercados financieros obligaría a las empresas a volverse más productivas e innovadoras.
Стремление менеджеров к максимизации ценности акций завоевало большое количество сторонников, когда эта идея была впервые применена в 1980-ых: безличный порядок финансовых рынков вынудил бы компании становиться более производительными и инновационными.
La OTAN necesita cambiar su foco y pasar de organizar y administrar un comando militar unificado a generar una confianza real de que todos los miembros serán oídos.
Вместо организации и управления военного командования, НАТО необходимо сосредоточиться на создании уверенности в том, что голос каждой страны, входящей в его состав, будет услышан.
Un foco en estos procesos aseguraría que los estados frágiles tomen la delantera y asuman la responsabilidad.
Сосредоточение на этих процессах гарантирует, что хрупкие государства возьмут на себя инициативу и ответственность.
Durante más de una década, los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que caducan en dos años, han servido de marco para la cooperación en pos del desarrollo internacional, con un foco puesto en la lucha contra la pobreza a nivel mundial.
На протяжении более чем десяти лет Цели развития тысячелетия, срок действия которых истекает через два года, создавали основу для международного сотрудничества в области развития, с особым акцентом на борьбе с нищетой во всем мире.
Es más, si bien la erradicación de la pobreza seguirá siendo una preocupación primordial después de 2015, el foco debe virar de los promedios nacionales a las disparidades locales.
Кроме того, тогда как устранение нищеты остается первостепенной задачей на период после 2015 года, особое внимание стоит уделить не национальным средним показателям, а местным различиям.
Los compromisos billonarios formulados hasta ahora por los gobiernos, con la excepción del de Gran Bretaña, han ido orientados a restablecer la confianza de los mercados en lugar de a curar el foco de la enfermedad bancaria.
На сегодняшний день правительственные вливания в триллион долларов, без учета вклада Великобритании, были направлены на восстановление доверия на рынке, а не решение ключевых проблем банков.
En sus relaciones bilaterales con la India, el cambio de foco de las reclamaciones chinas en el estado del noreste indio de Arunachal Pradesh hacia Jammu y Cachemira es enormemente preocupante.
В двусторонних отношения с Индией сдвиг акцента Китая с претензий на северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш на Джамму и Кашмир является чрезвычайно тревожным.
Pero el foco frenético actual se caracteriza por una considerable amnesia.
Но это яростное внимание пронизано полной утратой памяти.
El Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente seguramente hará foco en esto en su informe post-Juegos, que se basará en el informe inicial emitido en 2007.
Программа охраны окружающей среды ООН, конечно же, сконцентрируется на этой проблеме, как на основной, в своем отчете по проведенным Олимпийским Играм, строя его на исходных данных 2007 года.
La campaña electoral más prolongada en la historia del RU muestra una sorprendente cortedad en su foco.
Самая длинная избирательная кампания в истории страны оказалась на удивление размытой.
Su misión de planeamiento y preparación ante desastres fue abandonada por completo, y se cambió su foco para luchar contra los terroristas.
Основная функция планирования и подготовки на случай чрезвычайных ситуаций агентства была замещена борьбой с терроризмом.
Lo que es más importante, la irracionalidad de los participantes del mercado, que era el foco del trabajo de Kahneman, se ha comprobado repetidamente en contextos de laboratorio.
Что еще более важно, иррациональность участников рынка, на изучении которой были сконцентрированы усилия Канемана, была неоднократно подтверждена в различной лабораторной обстановке.
De hecho, hay un asunto mucho más importante que debe ser el foco principal del debate británico de la UE: el futuro estatus de Reino Unido en la UE como Estado no miembro de la eurozona.
В действительности есть гораздо более важная проблема, которая и должна быть в центре британских дебатов по поводу Евросоюза: будущий статус Великобритании внутри ЕС и вне еврозоны.

Возможно, вы искали...