лейтенант русский

Перевод лейтенант по-испански

Как перевести на испанский лейтенант?

лейтенант русский » испанский

teniente lugarteniente alférez

Лейтенант русский » испанский

teniente

Примеры лейтенант по-испански в примерах

Как перевести на испанский лейтенант?

Простые фразы

Лейтенант, моё терпение короче моей шпаги.
Teniente, mi paciencia es más corta que mi espada.

Субтитры из фильмов

Лейтенант Ван Хауен пишет завещание.
El teniente van Hauen escribe su testamento.
Лейтенант Ван Хауен передаёт завещание жене.
El teniente van Hauen entrega el testamento a su mujer.
Лейтенант Арман де Фуа только что арестован.
El teniente Armand de Foix acaba de ser detenido.
В качестве наказания лейтенант Алексис был отправлен в вашу часть.
Comandante de la Fortificación fronteriza: El teniente Alexis ha sido trasladado disciplinariamente a su guarnición.
Лейтенант!
El señor teniente.
Лейтенант, пора ехать на свадебное торжество.
Señor teniente, tenemos que ir a la fiesta.
Лейтенант, нам не нужна Ваша благотворительность.
Teniente, no necesitamos su caridad.
Позади нас, господин лейтенант!
Detrás, mi teniente.
Смотри, идет лейтенант.
El subteniente.
Я, господин лейтенант.
Yo, mi teniente.
Я тоже, лейтенант.
Yo también, Teniente.
А теперь вы видите, дорогой лейтенант, что тут можно жить.
Cuando llegué era un desastre.
Выпьем, мой дорогой лейтенант.
Bebamos, querido Teniente.
Ни слова, мой дорогой лейтенант.
Ni una sóla palabra, querido Teniente.

Из журналистики

Генерал-лейтенант Ахмед Шуджа Паша, глава межведомственной разведки, посетил с однодневным визитом Вашингтон, округ Колумбия, и провел там четырехчасовые переговоры с директором ЦРУ Леоном Панетта.
El teniente general Ahmed Shuja Pasha, jefe del ISI, hizo un viaje de un día a Washington, DC, y se entrevistó cuatro horas con el director de la CIA, Leon Panetta.
Вечером следующего дня генерал-лейтенант, впоследствии президент Сухарто, возглавил увенчавшийся успехом контрпереворот.
La noche siguiente, el general de división -y más adelante Presidente- Suharto encabezó un contragolpe que triunfó.
Генерал лейтенант Александр Рукшин, руководитель главного оперативного управления Генерального Штаба, говорил о необходимости модернизации командных и контрольных систем при подготовке к такой войне.
El Teniente General Alexander Rukshin, jefe del directorio operativo principal del Cuerpo de Generales, habló de la necesidad de una modernización de los sistemas de comando y control, para estar preparados para dicha guerra.

Возможно, вы искали...