ликвидность русский

Перевод ликвидность по-испански

Как перевести на испанский ликвидность?

ликвидность русский » испанский

liquidez

Примеры ликвидность по-испански в примерах

Как перевести на испанский ликвидность?

Субтитры из фильмов

А если у кого-нибудь из вас, господа, имеется на руках ликвидность.
Si alguno de ustedes caballeros tiene una liquidez disponible más.
Я листала Уол-Стрит Джоурнал и наткнулась на медицинскую компанию, которая хотела расшириться, но ликвидность ее была слишком низкой.
Bueno, leyendo el Wall Street Journal sobre una compañía médica que estaba buscando expandirse. Pero no tenía capital.
Инвестиции, фонды, уклонение от налогов, ликвидность.
Inversiones, fideicomisos, evasión de impuestos, liquidación.
Я поговорю с коммерческим директором, спрошу, в какую ликвидность можно уйти.
Déjame hablar con mi gerente de negocios, ver cuanta liquidez puedo permitirme.

Из журналистики

Таким образом, хотя дополнительная ликвидность, привнесённая в финансовую систему Федеральной резервной системой, и предотвратила кризис, она не сможет заметно стимулировать потребление или инвестиции.
Así las cosas, si bien la liquidez adicional inyectada al sistema financiero por la Fed puede haber impedido una catástrofe, no estimulará el consumo o la inversión.
Экспортные цены на товары на рекордно высоком уровне, мировая ликвидность в изобилии, а международные процентные ставки невысоки.
Los precios de exportación de las mercancías básicas se encuentran en niveles nunca antes alcanzados, ha habido una gran liquidez global y las tasas de interés internacionales se han mantenido bajas.
Если они серьезно подойдут к вопросу фискального дефицита (и потенциальному превращению в деньги этих дефицитов) и увеличат налоги, сократят расходы и ликвидируют избыточную ликвидность, то они могут подорвать уже слабое восстановление.
Pero, si mantienen grandes déficits presupuestarios y siguen monetizándolos, en algún momento -después de que las actuales fuerzas deflacionarias lleguen a estar más controladas-, los mercados de bonos se rebelarán.
Для выхода из кризиса нужно не только увеличить ликвидность, но и восстановить балансовые отчеты банков, а также их капитализацию.
Para poner fin a la crisis, es necesario no sólo aliviar la escasez de liquidez, sino también reparar los balances de los bancos y reconstruir su base de capital.
Для успешности рынку необходима ликвидность, а открыть новый рынок может быть сложно, прежде чем он достигнет некой критической массы.
Para hacer que un mercado tenga éxito, hace falta liquidez y puede ser difícil lograr que comience hasta que logre cierta masa crítica.
Эти три меры, если их применить ко всем банкам, могли бы устранить необходимость специальных правил, регулирующих ликвидность или финансирование (которые будут открыты для надзора, но не будут связываемыми ограничениями).
Estas tres medidas, si se aplican a todos los bancos, eliminarían la necesidad de normas especiales que rijan la liquidez o el financiamiento (que continuarían siendo supervisados, pero sin límites obligatorios).
Финансовые пузыри появляются всюду, где возникает ликвидность рынков активов.
Las burbujas financieras emergen dondequiera que haya mercados de activos líquidos.
Политика НБК является упреждающей: стерилизовать чрезмерную ликвидность и получить контроль над денежной массой в целях предотвращения инфляции или перегрева.
En cambio, la política del BPC es preventiva: esterilizar el exceso de liquidez y controlar la oferta de dinero con el fin de evitar la inflación o el sobrecalentamiento.
В частности, планы Китая заставляют обратить внимание на вопросы о способности Америки обеспечить надлежащую ликвидность для поддержки международной торговли и финансов.
En particular, en el programa de China se ponen de relieve cuestiones sobre la capacidad de los Estados Unidos para facilitar la liquidez necesaria a fin de apoyar el comercio y las finanzas internacionales.
Изначально доллар получил статус международной валюты в 1920-х годах, когда созданная недавно ФРС начала покупать и продавать акцепты, поддерживая рынок и увеличивая его ликвидность.
El dólar originalmente adquirió la categoría de moneda internacional en los años 1920, cuando la recientemente establecida Reserva Federal empezó a comprar y vender aceptaciones en dólares, resguardando el mercado y mejorando su liquidez.
МВФ должен иметь возможность выпустить дополнительные СПЗ в периоды дефицита, как ФРС предоставила долларовые свопы, чтобы обеспечить соответствующую долларовую ликвидность во второй половине 2008 года.
El FMI tendría que poder emitir DEG adicionales en períodos de escasez, como cuando la Fed proporcionó canjes en dólares para asegurar una adecuada liquidez del dólar en la segunda mitad de 2008.
Рост денежных запасов некоторое время находится на уровне, превышающем заданный, что указывает на избыточную ликвидность.
De un tiempo a esta parte, el crecimiento de la oferta de dinero ha estado muy por encima de los niveles planteados como objetivo, lo que indica un exceso de liquidez.
Европейские политики всё чаще рассматривают избыточную ликвидность как заменитель экономических реформ.
Cada vez más, los políticos de Europa ven el exceso de liquidez y la reforma económica como sustitutos mutuos.
Страна, из которой приходит банк, должна сдерживать объёмы заемных средств, ограничить допустимую ликвидность и объёмы финансирования и разработать систему ликвидации сложных финансовых учреждений.
El país inversor debe poner un tope al apalancamiento, limitar los procedimientos aceptables en materia de liquidez y financiación y contar con un régimen resolutivo para liquidar entidades financieras complejas.

Возможно, вы искали...