негативный русский

Перевод негативный по-испански

Как перевести на испанский негативный?

негативный русский » испанский

negativo

Примеры негативный по-испански в примерах

Как перевести на испанский негативный?

Субтитры из фильмов

Мы пытались, но мы врачи. а у него похоже есть негативный опыт общения с врачами.
Nosotros lo intentamos, pero somos médicos y probablemente no le gusten los médicos.
Негативный и позитивный - Ох!
Uno negativo y otro positivo.
Думай: позитивный брак плюс негативный адьюльтер равно буржуазное единство.
Pensar: matrimonio positivo más adulterio negativo. igual a unidad burguesa.
Негативный резус.
Plasma.
И несмотря на это, полковник Слиман составил такой негативный рапорт. Прямо наказание какое.
Obtener un mal informe es nuestra perdición.
Попробуй изменить свой негативный настрой.
Trata de no ser tan negativo.
Негативный, подавляющий.
Su megalomanía los llevó a creer que la edad puede ser revertida, muerte negada, sólo por la burocracia.
Смотреть Негативный прогноз..
A ver Prognosis Negative.
Ну я очень хочу посмотреть Негативный прогноз с Джерри.
En realidad, Prognosis Negative quería verla con Jerry.
Негативный Прогноз?
Prognosis Negative.
Два на Негативный Прогноз.
Dos para Prognosis Negative.
Это был самый негативный опыт в моей жизни.
Fue la experiencia más dolorosa de mi vida.
Негативный.
Negativo.
Но не я. У меня негативный результат.
Pero yo no, soy negativo.

Из журналистики

Группа также подвергалась бесцеремонному запугиванию со стороны чиновников Шри-Ланки (глубоко негативный опыт, который получил и я тоже).
El equipo también fue objeto de acoso verbal descarado por parte de funcionarios de Sri Lanka (una experiencia profundamente desagradable que yo también he vivido).
И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг.
En ese punto, los problemas recibieron la atención de todos, destruyeron la confianza pública y dieron inicio a un círculo vicioso.
Но ОКП тоже, как мы видели, стоит дорого, так что совокупный негативный эффект политики ответа на ложные результаты (ПКЛ) должен быть слишком большим, чтобы быть убедительным.
Pero RCV también, como hemos visto, de manera que el efecto negativo agregado de la respuesta política a falsos positivos (ACF) tendría que ser grande para resultar convincente.
И Стандарт, и Пуаз, и Мудиз понизили государственную кредитоспособность Индии, изменив прогноз долгосрочного долга в иностранной валюте из стабильного на негативный и соответственно из позитивного на стабильный.
Tanto Standard and Poor como Moody's han reducido el nivel de confianza de la India al ajustar sus predicciones sobre la deuda en divisas extranjeras a largo plazo de estable a negativo y de positivo a estable, respectivamente.
В политической дискуссии по поводу расширения долгосрочных инвестиций данный косвенный негативный эффект регулирования не стал центральной темой. Но он заслуживает внимательного анализа.
Esos tipos de efectos negativos indirectos no han ocupado una posición central en los debates normativos sobre la forma de impulsar la inversión a largo plazo, pero merecen una detenida consideración.
Я бы, однако, не стал утверждать, что извинения Японии имели в целом негативный исход в этом отношении.
Sin embargo, me resistiría a llegar a la conclusión de que las disculpas de Japón han tenido un saldo negativo en este sentido.
Принимая во внимание негативный производственный дефицит Германии, правительству следует проводить экспансионистскую бюджетную политику, направленную на ликвидацию недостатков в инфраструктуре страны.
Dado que la brecha de producción de la economía alemana sigue siendo negativa, el gobierno debería estar implementando una política fiscal expansionista que apunte a las debilidades de infraestructura del país.
Например, в случае с кофе необходимо выпивать более 50 чашек этого напитка ежедневно в течение длительного периода времени, прежде чем станет возможным какой-либо негативный эффект.
En el caso del café, por ejemplo, uno tendría que tomar más de 50 tazas por día, durante un período prolongado, antes de que se volviera probable cualquier efecto nocivo.
Центральные банкиры оправдывают свою обеспокоенность в связи с низкой инфляцией утверждая, что негативный шок на спрос может сдвинуть их экономики в период длительной дефляции, в котором общий уровень цен уменьшается год за годом.
Los funcionarios de los bancos centrales justifican su preocupación por la baja inflación sosteniendo que un shock de demanda negativa podría llevar a sus economías a un período de deflación prolongado: el nivel general de precios caería año tras año.
Повышение обменного курса окажет негативный эффект на процесс создания рабочих мест в стране и будет способствовать дефляции, с которой Китаю сегодня удается успешно бороться.
Una tasa de cambio más elevada debilitaría la creación de empleos y contribuiría a la deflación, que China está combatiendo con éxito.
Только Греция в настоящее время имеет немного негативный уровень инфляции.
Actualmente sólo Grecia tiene una tasa de inflación ligeramente negativa.
При нынешнем мягком авторитарном режиме я вижу только один довольно негативный сценарий на будущее: настоящая, полноценная диктатура.
Bajo el actual régimen autoritario blando, tan sólo veo un panorama bastante negativo para el futuro: una dictadura auténtica y con todas las de la ley.
И особенно сложно приписать негативный побочный эффект препарату, если данное медицинское событие является общераспространенным в возрастной группе того, кто его принимал, или в том состоянии, которое лечится с его помощью.
Es particularmente difícil atribuir una reacción adversa a un fármaco si el suceso médico es común en el grupo de edad de los usuarios o en la enfermedad que se está tratando.
Палестино-израильский конфликт вызвал мгновенный негативный политический резонанс во всех уголках исламского мира.
El conflicto palestino-israelí ha generado repercusiones políticas negativas que llegan instantáneamente a todos los rincones del mundo islámico.

Возможно, вы искали...