негативно русский

Перевод негативно по-испански

Как перевести на испанский негативно?

негативно русский » испанский

negativamente

Примеры негативно по-испански в примерах

Как перевести на испанский негативно?

Простые фразы

В былые времена к разводу относились очень негативно.
Antiguamente la separación o el divorcio eran muy mal vistos por todos.

Субтитры из фильмов

Да, я предполагал, что не справедливо вас обвинял, и когда я угрожал вам высадкой с корабля это подействовало на вас очень негативно.
Sí, supongo que te molesta esa injusticia, y. cuando amenacé con echaros de la nave. te debió afectar mucho.
Думай: негативно и позитивно.
Pensar: negativo y positivo.
Предположим, перед соревнованиями, если я эмоционально привязан к девушке, это может негативно повлиять на мой настрой и как следствие негативно повлияет на мои тренировки.
Si antes de un concurso me involucro con una chica. eso puede tener un efecto negativo en mi cabeza. y, por lo tanto, puede anular mi esfuerzo.
Предположим, перед соревнованиями, если я эмоционально привязан к девушке, это может негативно повлиять на мой настрой и как следствие негативно повлияет на мои тренировки.
Si antes de un concurso me involucro con una chica. eso puede tener un efecto negativo en mi cabeza. y, por lo tanto, puede anular mi esfuerzo.
Сынок, тебе нужно перестать думать так негативно.
No seas tan pesimista.
Еще я подумал, что любое длительное волнение среди рабочих может негативно сказаться на доходах.
También está la consideración. de que algún malestar sostenido entre las unidades de trabajo. podría dañar la rentabilidad.
Надеюсь, ваш неудачный опыт не отразился на вас негативно.
Por supuesto, has tenido una experiencia desafortunada,. lo cual confío que no haya tenido efectos dañinos.
Любое волнение среди рабочих негативно отразится на доходах Компании.
Cualquier disturbio sostenido entre la fuerza de trabajo. afectará negativamente a la rentabilidad de la Compañía.
Я понимаю, что последние события негативно повлияили на тебя.
Soy consciente de que todo esto te ha debido perturbar.
Я не знал, что люди воспринимают старение так негативно.
No sabía que consideraran el envejecimiento como algo negativo.
Сегодня постарайся не смотреть на все это слишком негативно.
Intenta no verlo como algo negativo.
Не смотреть на все это негативно.
Nada negativo.
Давай не будем реагировать негативно.
No queremos enviar un mensaje negativo.
Доминировать. это так. негативно.
Bueno, dominar. eso es peyorativo.

Из журналистики

По сути, они протестуют против несправедливого управления богатством и ресурсами своих стран, что негативно сказывается на безопасности и доступности источников энергии для всего мира.
En el fondo, están protestando contra la mala administración de la riqueza y los recursos de sus países con las consiguientes consecuencias para la seguridad y la asequibilidad de los suministros de energía del mundo entero.
В некоторых случаях это может негативно повлиять на свободную торговлю. Правительства должны быть осторожны, чтобы избежать мер, которые могут нарушить процессы распределения ресурсов, имеющие важное значение для любой страны, т.к.
En algunos casos, esto afectará el libre comercio, y los gobiernos deberían tener cuidado de evitar medidas que distorsionen la asignación de recursos.
В Европе сохраняется высокий уровень безработицы, в то время как темпы роста производительности снижаются с середины 90-х годов, что негативно сказывается на уровне жизни населения.
El desempleo europeo se mantiene alto y el crecimiento de la productividad (y por tanto los estándares de vida) ha disminuido desde mitades de la década de 1990.
А все сильнее усиливающееся влияние политических факторов на рыночные показатели, вероятно, негативно будут отражаться на глобальном росте еще долгие годы.
Y la influencia cada vez mayor de los factores políticos en el desempeño del mercado probablemente pesará en el crecimiento global durante los próximos años.
Структура оказания услуг и финансирование системы здравоохранения отбивают у профессионалов охоту заботиться о больных и, фактически, может негативно повлиять на старания практикующего врача.
La estructura y el financiamiento de la prestación de servicios de salud disuaden a los profesionales de aprender el arte de los cuidados y pueden socavar de hecho sus esfuerzos.
И если страна не поменяет свой курс, это в конечном итоге негативно отразится на уровне жизни.
A menos que haya un cambio de rumbo, los estándares de vida terminarán viéndose afectados.
Растущее население не только уменьшает физический капитал, но и негативно сказывается на человеческих ресурсах.
Una población creciente diluye no sólo la acumulación de capital físico, sino también el capital humano.
Опасения, что увеличение продолжительности рабочего дня негативно скажется на уровне занятости, безосновательны.
El temor de que la ampliación de la jornada laboral afectará el empleo no tiene base alguna.
Но неупорядоченная ревальвация может оказать серьезное влияние на экономический рост Китая, разрушив экспортную промышленность, что негативно повлияет на всю Юго-Восточную Азию.
Pero una apreciación desordenada puede afectar seriamente el crecimiento de dicho país a través de los efectos disruptivos que generaría sobre su industria exportadora, lo que provocaría efectos masivos adversos en toda Asia Oriental.
Благожелательный патернализм Франции негативно отражается на молодых людях и вне рынка труда.
El paternalismo benévolo de Francia también castiga a los jóvenes más allá del mercado laboral.
Непринятие конституции ЕС не будет означать, что французы негативно относятся к Европе, как полагают многие; это всего лишь может указывать на недоверие Шираку как президенту страны.
Votar No a la Constitución de la UE no significaría un No francés a Europa, como algunos creen, sino que sería meramente un voto de desconfianza en la presidencia de Chirac.
Плохое состояние бюджета в свою очередь подорвала уверенность инвесторов, что явно негативно отразилось на экономическом росте.
A su vez, la débil posición fiscal ha socavado la confianza de los inversionistas, con implicaciones obvias para el crecimiento económico.
Купите на одно яблоко в 20 лет меньше из-за того, что вы перешли на экологически чистые продукты, и это негативно отразится на вашем ребенке.
Si omiten la compra de una sola manzana cada veinte años por haberse pasado a lo orgánico, la situación de sus hijos será peor.
Экономисты по всему миру негативно оценивают данную цель, считая ее репрессивной, поскольку стремление к ней неизбежно приведет к еще более глубокому экономическому спаду.
Los economistas de todo el mundo sentenciaron a esta meta al fracaso, catalogándola como punitiva, ya que tratar de alcanzarla se traduciría inevitablemente en una recesión más profunda.

Возможно, вы искали...