несостоявшийся русский

Примеры несостоявшийся по-испански в примерах

Как перевести на испанский несостоявшийся?

Субтитры из фильмов

Пусть расплачивается за наш несостоявшийся поход в кафе.
Si atrapo a ese tipo, va a pagar por no poder comer contigo.
И несостоявшийся друг Ти Кея.
Y el intento de TK de hacerse amigos.
Этот странный старый неудачник мой несостоявшийся муж.
Ese cursi perdedor es el tío con el que casi me casé.
Несостоявшийся тесть Колина.
Sería el suegro de Colin.
Бонасье не был плохим человеком, просто несостоявшийся.
Bonacieux no era un hombre malo, solo. frustrado.
Парень несостоявшийся злодей, но он был гением.
El tipo puede que fuese malvado, pero era un genio.
Ты - несостоявшийся журналист, работающий на местячковом радио!
Ni siquiera usas todo tu potencial en una estación local de radio.
Что касается вашей безопасности, то несостоявшийся убийца уже найден.
En cuanto a su seguridad y Joan, el aspirante a asesino ha sido tratado.
Ты самый упрямый, раздражающий, несостоявшийся человек, которого я когда-либо встречала за всю жизнь!
Eres la persona más terca, irritante y frustrante que he conocido en toda mi vida.
Как оказалось, это был грабитель, или несостоявшийся грабитель.
Resultó ser un robo o un intento de robo.
Несостоявшийся.
Uh, un fallido.
Я не согласился на это работу чтобы мне указывал какой-то несостоявшийся продюссер которому якобы звонят важные шишки голливуда.
Mira, no acepté este trabajo para ser dominado por un principiante que recibe llamadas falsas en un Polo Lounge.

Возможно, вы искали...