несостоявшийся русский

Примеры несостоявшийся по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский несостоявшийся?

Простые фразы

Том - несостоявшийся актёр.
Tom è un attore mancato.

Субтитры из фильмов

Пусть расплачивается за наш несостоявшийся поход в кафе.
Se trovo chi è stato, gliela farò pagare per non averti potuto portare a mangiare.
Чистая девочка! Несостоявшийся брак!
Un'educanda del convento, una fuga damore.
Ты несостоявшийся муж, недоделанный отец.
Sei una mezza sega come marito, uno schifo come padre, sei invisibile.
Этот странный старый неудачник мой несостоявшийся муж.
Ok, quel perdente vecchio e di cattivo gusto e' l'uomo che ho quasi sposato.
Этот парень несостоявшийся художник?
E' un artista fallito?
Несостоявшийся тесть Колина.
Il futuro suocero di Colin.
Бонасье не был плохим человеком, просто несостоявшийся.
Bonacieux non era cattivo. era solo. frustrato.
Парень несостоявшийся злодей, но он был гением.
Roba da brividi. Il tizio potra' essere stato malvagio, ma era un genio.
Ты - несостоявшийся журналист, работающий на местячковом радио!
Al massimo, sei un fallito di un'emittente radio locale.
Что касается вашей безопасности, то несостоявшийся убийца уже найден.
Per quanto riguarda la tua preoccupazione per la sicurezza tua e di Joan, sappi che l'aspirante assassino non può più creare problemi.
С чего бы ты мне понравился? Ты самый упрямый, раздражающий, несостоявшийся человек, которого я когда-либо встречала за всю жизнь!
Sei la persona più testarda, fastidiosa, frustrata che abbia mai incontrato.
Как оказалось, это был грабитель, или несостоявшийся грабитель.
Venne fuori che era un ladro. Un tentativo di furto.
Несостоявшийся.
Un prete fallito.
Я не согласился на это работу чтобы мне указывал какой-то несостоявшийся продюссер которому якобы звонят важные шишки голливуда.
Non ho accettato il lavoro per farmi comandare da un aspirante produttore che finge di parlare al telefono nei locali.

Возможно, вы искали...