Пакистан русский

Перевод пакистан по-испански

Как перевести на испанский пакистан?

Примеры пакистан по-испански в примерах

Как перевести на испанский пакистан?

Простые фразы

Пакистан - мусульманская страна.
Pakistán es un país musulmán.

Субтитры из фильмов

В нем была чистая сталь. Сталь принадлежала м-ру Созе и должна была быть доставлена в Пакистан для ядерного реактора.
La carga era acero que pertenecía al Sr. Soze y su destino era Pakistán, para ser usado en un reactor nuclear.
Джек был отослан к родственникам в Пакистан.
Jack fue enviado para algunos familiares en Pakistán.
Восточный Пакистан их, блин, не интересует.
Ta-ra!
Единственные иностранцы, кто не ради завоеваний приезжают в Пакистан.
Son los únicos occidentales que no vienen a conquistar algo.
Уэс, думаю это Северный Пакистан, Хинду Куш Или Тиен Шенин в Казахстане.
Yo diría que es del norte de Pakistán, Hindú Kush. O Tien Shenin en Kazajstán.
Ну, Вы президент США, завтра вечером вы выступаете с речью о положении страны, Индия и Пакистан нацелили ядерное оружие друг на друга, и у Вас температура 39 и жар.
Es el presidente de los EE.UU., entregará el Estado de la Unión mañana en la noche lndia y Paquistán se apuntan armas nucleares entre ellos, y tiene fiebre alta.
Пакистан.
Pakistán.
Возьмите Северную Корею, Индию и Пакистан, и вот у нас уже бейсбольный матч. - Фаулер.
Consigue a Corea del Norte, India y Pakistán y tendrás un equipo.
Пакистан.
Pakistán.
Когда Пакистан начинает нервничать, все начинают нервничать.
Cuando Pakistán tiembla, todos tiemblan.
Пакистан провёл 700 тестовых взрывов под землёй!
Pakistán detonó 700 hectáreas de pruebas nucleares.
Мне было семь лет, когда с мулами и лошадьми мигрировала в Пакистан.
Tenía 7 años cuando emigramos a Pakistán con las mulas.
Пакистан готов освободить заключенных.
Pakistán está listo para soltar a los prisioneros.
Таиланд, Пакистан. Иордан, Ангола, Ливан.
Jordania, Angola, el Líbano.

Из журналистики

Пакистан остается убежищем для Аль-Каиды и некоторых других самых опасных в мире террористов.
Pakistán sigue siendo un lugar de refugio para Al Qaeda y algunos de los terroristas más peligrosos del mundo.
Я сказал, что Пакистан неизбежно последует за Индией и что мир станет менее безопасным.
Yo dije que el Pakistán seguiría su ejemplo inevitablemente y el mundo pasaría a ser menos seguro.
Во-вторых, они должны убедить Пакистан начать активное противодействие афганским талибам и отказать им в безопасном убежище и поддержке, которые они сейчас получают в Пакистане.
Segundo, deben convencer a Pakistán de empezar a oponerse activamente a los talibanes afganos y negarles el refugio y el respaldo que actualmente reciben en Pakistán.
Группировки маджахедов, а затем талибов экспортировали мелкозернистый кедр грузовиками из Нангахара и соседних провинций в Пакистан, часто в обмен на оружие.
Las facciones mujahedin y más adelante los talibanes exportaron cedro de grano fino a camionadas desde Nangahar y provincias circundantes al Pakistán, con frecuencia a cambio de armas.
Проблема заключается в том, что в 19-20 летнем возрасте афганские религиозные студенты должны ехать в Пакистан, чтобы получить религиозное образование.
El problema es que los estudiantes religiosos afganos tienen que irse a Pakistán a proseguir sus estudios después de los 19 o 20 años de edad.
Обеспокоенность Индии также сосредоточена на текущих поставках оружия Китаем в Пакистан, включая ракеты и технологии создания ядерного оружия.
Las inquietudes de la India también se centran en la oferta actual de armas de China a Pakistán, que incluye misiles y tecnología de armas nucleares.
Китай и Япония, Япония и Корея, Индия и Пакистан, Сингапур и Малайзия и многие другие пары государств на некоторых уровнях сотрудничают, но по-прежнему серьёзно разделены на других.
China y Japón, Japón y Corea, India y Pakistán, Singapur y Malasia, y varios otros pares de estados se vinculan en algunos niveles, pero siguen peligrosamente divididos en otros.
К примеру, в ряде стран Азии - включая Индию, Китай, Пакистан - объемы подземных водных ресурсов уменьшаются с опасной быстротой, что происходит из-за избыточного выкачивания воды и субсидий при потреблении электроэнергии.
Por ejemplo, en muchos países asiáticos (como India, China y Paquistán) los niveles de aguas subterráneas están descendiendo a un ritmo alarmante debido a la sobreextracción y los subsidios energéticos.
Наш основатель был большим приверженцем конституционной формы правления, и Пакистан возник через голосование.
El problema ha sido que como no tuvimos un poder judicial independiente, no hemos tenido una comisión electoral independiente.
Пакистан склонился в сторону американцев; Индия - в сторону Советов.
El Pakistán se inclinó por los americanos; la India, por los soviéticos.
США, несомненно, окажут сильное давление на Пакистан с целью инспектирования на месте и мониторинга пакистанского производства ядерного топлива на установке для обогащения урана в Кахуте, реактора для производства плутония в Хушабе и других объектов.
Es seguro que los EU aplicarán una intensa presión para establecer inspecciones y supervisar la producción paquistaní de material fisible en la planta de enriquecimiento de Kahuta, el reactor de producción de plutonio en Khusab y en otros lugares.
И хотя публично Пакистан будет противиться таким требованиям, тайно он может согласиться на установку камер и различных датчиков на этих ядерных объектах.
Aunque Pakistán se resistirá públicamente a esas exigencias, es probable que en secreto permita la instalación de cámaras y otros equipos de detección en esas instalaciones nucleares.
Пакистан имеет обширную программу по созданию ядерного оружия и стоит перед лицом экспансивного джихадистского мятежа, который уже избирал в качестве целей военные базы, подозреваемые в хранении ядерного оружия.
Pakistán tiene un importante programa de armas nucleares y enfrenta una amplia insurgencia de la jihad, que anteriormente atacó bases militares sospechadas de albergar activos nucleares.
В конце концов, даже соперничающие державы, такие как Китай и США или Индия и Пакистан имеют общий интерес к предотвращению попадания самых опасных вооружений в мире в руки самых фанатичных умов.
Después de todo, hasta potencias rivales como China y Estados Unidos o India y Pakistán comparten el interés de impedir que las armas más peligrosas del mundo caigan en manos de sus mentes más fanáticas.

Возможно, вы искали...