капитан русский

Перевод капитан по-испански

Как перевести на испанский капитан?

капитан русский » испанский

capitán capitana

Примеры капитан по-испански в примерах

Как перевести на испанский капитан?

Простые фразы

Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
El capitán fue la última persona en abandonar el barco que se hundía.
Том - капитан футбольной команды.
Tom es el capitán del equipo de fútbol.
Он капитан команды.
Él es el capitán del equipo.
Капитан приказал нам покинуть судно.
El capitán ordenó que abandonáramos el barco.
Капитан был последним человеком, который покинул тонущий корабль.
El capitán fue la última persona en abandonar el barco que se hundía.
Капитан последним покидает корабль.
El capitán es el último en abandonar el barco.
Капитан дал приказ покинуть корабль.
El capitán dio la orden de abandonar la nave.
Я капитан этого корабля.
Soy el capitán de este barco.
Ты капитан.
Eres el capitán.
Том капитан.
Tom es el capitán.
Капитан корабля решает изменить курс.
El capitán del barco decide cambiar de rumbo.
Этому кораблю нужен капитан.
Este barco necesita un capitán.

Субтитры из фильмов

При свете заходящего солнца капитан и его помощник прощались с последним из своих товарищей.
A la luz del crepúsculo, el capitán y su primer oficial dieron el adiós al último de sus compañeros.
У корабля смерти появился новый капитан.
El barco de la muerte tenía un nuevo capitán.
Этот господин - капитан Фриц фон Тарленхайм.
Este caballero es el Capitán Fritz von Tarlenheim.
Генерал Тэтчер и начальник разведки, капитан Андерсон.
El general Thatcher y su mejor espía, el capitán Anderson.
Капитан медведь.
Capitán Oso.
А вот капитан медведь, этот признанный мастер единоборства. Мы увидим честную схватку.
El combate, que se puede calificar de el combate del siglo, será arbitrado por un especialista en el combate individual, Maese Oso.
Капитан медведь уверенно контролирует схватку.
El capitán Oso arbitra la prueba con su habitual autoridad.
Медведь, Ваш капитан стражников, пламенно жаждет править на вашем месте.
El oso, el capitán de tu guardia, tiene el inmenso deseo de gobernar en su lugar.
Охраняй этот рог, капитан.
Guarda este cuerno, capitán.
Приступайте, капитан медведь.
Adelante, capitán Oso.
К вашим услугам, капитан.
A su disposición, mi capitán.
Катастрофа, капитан.
Una catástrofe, mi capitán.
О, капитан, если бы я стал для женщины первой любовью.
Oh. Capitán. Si yo hubiera sido el primer amor de una mujer. habría caído fuego sobre Jitomier.
Капитан. Капитан!
Capitán, Capitán.

Из журналистики

Оно делает это, но не раньше, чем капитан получает гарантии того, что более крупный корабль подходит для оказания помощи.
Lo hace, pero no antes de que su capitán reciba garantías de que otro barco con más capacidad está en camino para ayudar.
Когда капитан Метью Перри прорвался в гавань Токио в 1854 году, он обнаружил слабую, изолированную и технологически отсталую страну.
Cuando en 1854 el comodoro Matthew Perry de la marina estadounidense ingresó por la fuerza en la bahía de Tokio, se encontró con un país débil, aislado y tecnológicamente atrasado.
Капитан корабля, которому было очень любопытно узнать, что же содержится в этом сундуке, однажды ночью прокрался в каюту Декарта и открыл его.
El capitán del barco, intrigado por el contenido del cofre, se coló una noche en el camarote de Descartes y lo abrió.
Капитан, передернувшись от отвращения, схватил ее, вытащил на верхнюю палубу корабля и выкинул за борт.
Presa de la repulsión, lo cogió, se lo llevó a la cubierta del barco y lo tiró por la borda.
Капитан Голдтис приказал отвести нас на автостанцию, где находилось более 80 других пленников.
El Capitán Dientes de Oro hizo que nos llevaran a una terminal de autobuses contigua a nuestra residencia, donde ya había más de ochenta prisioneros.

Возможно, вы искали...