снв русский

Примеры снв по-испански в примерах

Как перевести на испанский снв?

Субтитры из фильмов

АСП, СНВ, депрессия, бредовая мегаломания, неспособность оценивать последствия, серьёзные недостатки здравого мышления, социальная незрелость.
La madre bebía en el embarazo, depresión falta de atención, megalomanía delirante no sabe predecir las consecuencias, grave falta de sentido común inmaduro social.

Из журналистики

Сенат должен принять решение относительно того, повышает ли новый договор по СНВ безопасность Америки.
El Senado tiene que determinar si el nuevo START mejora la seguridad estadounidense.
Новый договор по СНВ базируется на наследии ограничения стратегических ядерных вооружений, которое восходит к 1970-м годам.
El nuevo START se basa en el legado de la limitación de armas nucleares estratégicas que se remonta a los años setenta.
Тем не менее, новый договор по СНВ представляет собой шаг в направлении разоружения.
No obstante, el nuevo START significa un paso hacia el desarme.
Сегодня подобные опасения снова разжигают оппозицию против нового договора по СНВ.
Actualmente, existen recelos similares que alimentan la oposición al nuevo START.
Но команда Обамы действительно признает один момент: новый договор СНВ не сможет сократить большое численное превосходство России в тактическом ядерном оружии.
No obstante, el equipo de Obama admite algo: el nuevo START no reduce la gran ventaja numérica de Rusia en armas nucleares tácticas.
В результате, даже если новый договор СНВ будет ратифицирован, то он никого не удовлетворит.
Incluso si se ratifica el START, el resultado no complacerá a nadie.
Хотя некоторые американские чиновники продолжают скептически относиться к таким возможностям, они признают, что Конгресс может не ратифицировать Договор по СНВ, который будет включать формальные ограничения по этим возможностям.
Si bien algunos funcionaros estadounidenses siguen mostrándose escépticos de estas capacidades, valoran que el Congreso tal vez no ratifique un tratado START que incluya limitaciones formales de estas opciones.
Одна из них связана с готовностью двух крупнейших ядерных держав, России и Соединенных Штатов, перейти от сокращения своих ядерных арсеналов, с чем они согласились в новом договоре СНВ, к их полной ликвидации.
Uno de ellos se relaciona con la disposición de las dos principales potencias nucleares (Rusia y Estados Unidos) para pasar de la reducción de sus arsenales nucleares, según lo acordado en el tratado New START, a su eliminación total.
Именно этими страхами быстро растущего числа ядерных государств, а не тонкой балансировкой ядерных арсеналов России и США, должен заниматься СНВ.
Por eso, más que en las sutilezas del equilibrio justo entre los arsenales nucleares de Estados Unidos y Rusia, la iniciativa de lograr un mundo sin armas nucleares debería concentrarse en la amenaza que supone la multiplicación de estados nuclearizados.
Поэтому важно прояснить: мое правительство поддерживает ратификацию нового договора СНВ, потому что мы считаем, что это укрепит безопасность нашей страны и Европы в целом.
Por eso, es importante decir con claridad que mi gobierno apoya la ratificación del nuevo START, porque creemos que fortalecerá la seguridad de nuestro país y la de Europa en conjunto.
Почти год, по истечении первоначального договора СНВ в декабре 2009 года, инспекторы США не были на территории России для проверки состояния ее ядерного арсенала.
Durante casi un año, desde la expiración del tratado START original en diciembre de 2009, no ha habido en Rusia inspectores de los EE.UU. para verificar en el terreno el estado de su arsenal nuclear.
Положения СНВ по проверке предоставляют важную информацию, которая необходима для процесса планирования вооруженных сил.
Las disposiciones de START relativas a las verificaciones ofrecen información decisiva que resulta esencial para el proceso de planificación de fuerzas.
Кроме того, новый договор СНВ является необходимым трамплином для будущих переговоров с Россией о сокращении тактических ядерных арсеналов, а также предпосылкой для успешного возрождения договора об обычных вооруженных силах в Европе (ДОВСЕ).
Además, el nuevo START es un paso necesario para futuras negociaciones con Rusia sobre reducciones de los arsenales nucleares tácticos y un requisito previo para la reactivación con éxito del Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa (FCE).
В более широком смысле, новый договор СНВ укрепит новый, более позитивный тон в отношениях между Россией и Западом.
En sentido más amplio, el nuevo START consolidará el nuevo tono, más positivo, en las relaciones entre Rusia y Occidente.