снв русский

Примеры снв по-французски в примерах

Как перевести на французский снв?

Субтитры из фильмов

АСП, СНВ, депрессия, бредовая мегаломания, неспособность оценивать последствия, серьёзные недостатки здравого мышления, социальная незрелость.
SAF, TDA, Dépression, mégalomanie délirante, Incapacité d'anticiper des conséquences, sérieux manque de bon sens, Socialement immature.

Из журналистики

ЛОС-АНДЖЕЛЕС. В эти дни странное чувство дежа вю охватывает Вашингтон по мере того, как разгораются дебаты по ратификации сенатом США нового договора с Россией о сокращении стратегических наступательных вооружений (новый договор по СНВ).
LOS ANGELES - Ces jours-ci, alors que le débat sur la ratification du Nouveau traité de réduction de l'armement stratégique (le nouveau traité START) avec la Russie fait rage au Sénat américain, une étrange sensation de déjà vu saisit Washington.
Сенат должен принять решение относительно того, повышает ли новый договор по СНВ безопасность Америки.
Le Sénat doit se prononcer sur la question de savoir si le nouveau traité START renforce la sécurité de l'Amérique.
Новый договор по СНВ базируется на наследии ограничения стратегических ядерных вооружений, которое восходит к 1970-м годам.
Le nouveau traité START se situe dans la prolongation de la limitation de l'armement nucléaire stratégique qui a débuté dans les années 1970.
Тем не менее, новый договор по СНВ представляет собой шаг в направлении разоружения.
Néanmoins, le nouveau traité START marque une avancée dans la direction du désarmement.
Сегодня подобные опасения снова разжигают оппозицию против нового договора по СНВ.
Aujourd'hui les mêmes appréhensions nourrissent l'opposition au nouveau traité START.
В результате, даже если новый договор СНВ будет ратифицирован, то он никого не удовлетворит.
Même si le nouveau traité START est ratifié, cette situation ne devrait satisfaire personne.
Хотя некоторые американские чиновники продолжают скептически относиться к таким возможностям, они признают, что Конгресс может не ратифицировать Договор по СНВ, который будет включать формальные ограничения по этим возможностям.
Même si certains responsables américains doutent de la possibilité de développer ces capacités, ils sont satisfaits de voir que le Congrès ne ratifiera peut-être pas le traité START s'il inclut ces limitations formelles.
Именно этими страхами быстро растущего числа ядерных государств, а не тонкой балансировкой ядерных арсеналов России и США, должен заниматься СНВ.
C'est bel et bien la crainte d'une multiplication rapide du nombre d'États détenteurs de l'arme atomique, et non la question de l'équilibre adéquat des arsenaux nucléaires des États-Unis et de la Russie, qui constitue une priorité pour Global Zero.
Почти год, по истечении первоначального договора СНВ в декабре 2009 года, инспекторы США не были на территории России для проверки состояния ее ядерного арсенала.
Depuis près d'un an maintenant, depuis l'expiration du premier Traité START en décembre 2009, aucun inspecteur américain ne s'est rendu sur le terrain en Russie pour vérifier l'état de son arsenal nucléaire.
Положения СНВ по проверке предоставляют важную информацию, которая необходима для процесса планирования вооруженных сил.
Les dispositions de vérification du START permettent d'obtenir des informations cruciales qui sont essentielles au processus de planification des forces.
Кроме того, новый договор СНВ является необходимым трамплином для будущих переговоров с Россией о сокращении тактических ядерных арсеналов, а также предпосылкой для успешного возрождения договора об обычных вооруженных силах в Европе (ДОВСЕ).
En outre, le nouveau START est une étape nécessaire pour des négociations futures avec la Russie sur la réduction de ses arsenaux nucléaires tactiques, et un préalable pour une reprise réussie du Traité sur les Forces Conventionnelles en Europe (FCE).
В более широком смысле, новый договор СНВ укрепит новый, более позитивный тон в отношениях между Россией и Западом.
Plus généralement, le nouveau START permettra d'affirmer un ton nouveau et plus positif dans les relations entre la Russie et l'Occident.
Ратификация нового договора СНВ повысит взаимное доверие и покажет, что Запад и Россия, несмотря на разногласия, могут работать вместе по вопросам, имеющим решающее значение для нашей общей безопасности.
La ratification du nouveau START contribuera à une plus grande confiance mutuelle et démontrera que l'occident et la Russie, malgré leurs désaccords, peuvent travailler ensemble sur des questions essentielles à notre sécurité commune.
Новый договор СНВ служит интересам разоружения и интересам Европы.
Le nouveau START est dans l'intérêt du désarmement et de l'Europe.