союзник русский

Перевод союзник по-испански

Как перевести на испанский союзник?

союзник русский » испанский

aliado compañero de equipo coligado

Примеры союзник по-испански в примерах

Как перевести на испанский союзник?

Субтитры из фильмов

И с ним ещё союзник, столь же сильный, Нам на пути.
Aunque la misma Francia o cualquier otro se interponga en nuestro camino.
Я всегда говорила, что горячий чай лучший женский союзник против дождя.
Siempre digo que el té ardiente es el mejor aliado contra la lluvia.
В таком случае, ваш главный союзник не ваше личное обаяние а унылая жизнь женщины замужем.
Entonces, sus cualidades no son su principal aliado. sino el aburrimiento de la mujer casada.
Будем надеяться что время наш союзник.
Esperemos que el tiempo está de nuestro lado.
Наш союзник.
Nuestro aliado.
В случае, если Полковник не поверит нам. Но. но зачем нам союзник во вражеском лагере?
No temáis, Algernon Thomas F-Finch, sólo vamos a por un pequeño recuerdo, eso es todo.
Союзник Бисмарка против принца Кристиана из рода Глюксбургов.
El aliado de Bismarck contra el príncipe Christian de Glücksburg.
Но, сэнсэй. Ведь господин Анэнокодзи наш вернейший союзник.
Pero, Anenokoji-sama es nuestro más firme aliado.
У нас есть могущественный союзник.
Tenemos un poderoso aliado.
Он - наш союзник.
Es nuestro amigo.
Если он - союзник Иронгрона, он сидит в крепости Иронгрона. мы не можем ничего сделать.
Si él está aliado con Irongron,. estará dentro de los muros de Irongron. No hay nada que podamos hacer.
И не должен ты так судить. ибо мой союзник - Сила.
Y no deberías hacerlo porque la Fuerza es mi aliada.
И могучий союзник она.
Y una aliada poderosa es.
Турция - союзник Германии.
Turquía es aliada de los alemanes.

Из журналистики

Польша, как союзник Соединенных Штатов, не является источником головной боли для Президента Жака Ширака или Канцлера Герхарда Шредера.
La calidad de Polonia de aliado de los EU no es el verdadero dolor de cabeza a que se enfrentan el presidente Jacques Chirac o el canciller Gerhard Schroeder.
Как союзник Америки на протяжении 51 года и как страна, занимающая в Восточной Азии третье место по экономическому развитию, Южная Корея имеет право на то, чтобы её мнение полностью учитывалось при принятии таких решений.
Como aliado de los Estados Unidos durante 51 años y tercera economía del Asia oriental, Corea del Sur tiene derecho a ser consultada plenamente sobre esa clase de decisiones.
Тем не менее, это не начало второй холодной войны и Россия не противник Америки, хотя и не союзник.
Sin embargo, éste no es el comienzo de la Segunda Guerra Fría, y Rusia no es el antagonista de Estados Unidos. Pero tampoco es un aliado.
Самый верный союзник Соединенных Штатов с 2001 года - Великобритания - уже сошла с этого пути, пытаясь отделаться от своего рабского союза с администрацией Буша, которая сосредоточилась на войне и конфронтации.
Inglaterra, el aliado más firme de Estados Unidos desde 2001, ya ha seguido este camino y se ha divorciado de su servil alianza con una administración Bush concentrada en la guerra y la confrontación.
Да и его собственный союзник, Пакистан, не особенно стремится противодействовать террористическим группировкам, угрожающим безопасности его соседей, среди которых числится и Китай.
Pakistán, su propio aliado, tampoco está particularmente ansioso por confrontar a los grupos terroristas que amenazan la seguridad de sus vecinos, entre ellos China.
Сейчас, похоже, самый близкий союзник президента Буша в южном полушарии не только не получит Соглашения о свободной торговле из-за обеспокоенности в Палате представителей и Сенате США нарушениями прав человека в Колумбии.
Aún así parecía tener más probabilidades de ser aprobado que los otros dos acuerdos comerciales pendientes con países latinoamericanos (Panamá y Perú).
И именно здесь Южная Корея, союзник США среднего масштаба, будет в более выгодном положении, чем более крупные державы Северо-Восточной Азии для выступления в качестве посредника.
Y es precisamente en este punto que Corea del Sur, un aliado de tamaño medio de EE.UU., se encontrará en una mejor posición para actuar como facilitador en comparación con las grandes potencias del Noreste asiático.
Израиль, часто восхваляемый в Конгрессе США как самый надежный союзник Америки в регионе, подписал Конвенцию ООН о правах ребенка.
Israel, frecuentemente alabado en el Congreso de los Estados Unidos como aliado más fiable de este país en esa región, es signatario de la Convención sobre los Derechos del Niño de las Naciones Unidas.
В этих эпохальных битвах самым лютым врагом женщин была традиция, а также ее верный союзник: религия.
En estas trascendentales batallas, el enemigo más fiero de la mujer ha sido la tradición y su constante aliada, la religión.
И, наконец, президент Сирии Башар аль-Ассад, якобы ближайший новый союзник Турции, как выяснилось, оказался самым деспотическим и кровавым региональным тираном.
Para colmo, el presidente sirio, Bashar Al Assad, quien es manifiestamente el aliado más cercano que tiene Turquía en la actualidad, se convirtió en el más despótico y sanguinario tirano de la región.
Это было признано ДПЯ, которая хотела бы, чтобы Япония играла более независимую роль, как более или менее равный союзник, а не простой протекторат США, и таким образом была бы более напористым политическим игроком в Азии.
Esto fue reconocido por el PDJ, al que le gustaría ver a Japón desempeñando un papel más independiente en lugar de un mero protectorado de los Estados Unidos y, por tanto, siendo un actor político más asertivo en Asia.
Иордания - союзник США и одна из двух арабских стран, заключивших мирный договор с Израилем - ранее не смогла обеспечить освобождение 30 своих заключенных.
Jordania, aliada de EE.UU. y uno de los dos países árabes que ha firmado un acuerdo de paz con Israel, anteriormente no había podido lograr la liberación de sus 30 prisioneros.
У президента Джорджа В. Буша, который первым поздравил Саркози, появился новый союзник в Европе.
El Presidente George W. Bush, que fue el primero en felicitar a Sarkozy, tiene un nuevo aliado en Europa.
Но его быстро и умело переиграл его союзник, который знает, какое важное место занимает израильский вопрос во внутренней политике США.
Pero rápida y hábilmente fue superado por su aliado, que sabe lo importante que es la cuestión israelí para la política interna norteamericana.

Возможно, вы искали...