структурно русский

Примеры структурно по-испански в примерах

Как перевести на испанский структурно?

Простые фразы

Нефрон - базовая структурно-функциональная единица почки, отвечающая за фильтрацию крови.
El nefrón es una unidad estructural y funcional básica del riñón, responsable de la purificación de la sangre.

Субтитры из фильмов

И конечно же структурно и институционально существует господство и существует демократия.
Y después por supuesto, estructural e institucionalmente, tienes dominación. Y tienes democracia.
Структурно, кажется, все в норме.
Estructuralmente, todo parece en su sitio.
Уже структурно сконфигурировано.
Ya está configurado estructuralmente.
Структурно.
Estructuralmente.
Структурно.
Estructuralmente.
Мы только что проанализировали картину. и её структурно-углеродный анализ.
Acabamos de analizar la pintura y la fecha del carbono del marco.
Кристине нужна структурно- организованная программа, которая будет стимулировать ее интеллектуальный рост.
Christine se merece una programación estructurada que estimule su crecimiento intelectual.
Это гребаный факт в криминалистике что вещи начинают гнить, они в их наименее токсичным для вас так как они являются структурно согнуты на их собственной саморазрушению потому что, ну, это как организм.
Es un hecho de mierda en la ciencia forense que las cosas comienzan a pudrirse, son menos tóxicas para ti porque están estructuralmente empeñadas en su autodestrucción porque es como un organismo.
Структурно не отличается, как мне кажется.
Estructuralmente separado, hasta donde puedo decir.

Из журналистики

Такие структурно опасные страны, безусловно, представляют одну из наиболее актуальных проблем безопасности нашего поколения.
El escenario mucho más característico es la violencia política dentro de una nación pequeña, de bajos ingresos y crecimiento reducido, aquejada por fuertes divisiones étnicas.
Экономика страны не просто рухнула; она структурно сходит на нет.
Su economía no sólo se ha desplomado, sino que, además, está estructuralmente moribunda.
Структурно консервативная сеть взаимосвязанных учреждений не обладает гибкостью и креативностью, которые необходимы для того, чтобы дать новаторский ответ глобализации.
La estructuralmente conservadora red de entrelazadas instituciones no tiene la flexibilidad y la creatividad necesarias para encontrar una respuesta innovadora a la globalización.
В Азии мало районов, которые структурно уязвимы к кредитным вливаниям, а балансовые отчеты азиатских банков в целом чище, чем их аналоги где-либо еще.
Quizás, pero el escenario más probable es un estancamiento continuo en Estados Unidos y Europa y un cambio más acelerado en el poder económico hacia Asia.
Другими словами, экономический рост окажется структурно гораздо более низким, чем цифры, используемые сегодня для оценки дефицитов и долгов.
En otras palabras, el crecimiento económico resultará ser estructuralmente mucho más bajo que las cifras que hoy se utilizan para estimar los déficits y la deuda.
Для повышения внутреннего спроса Азия, включая Китай, должна перераспределить ресурсы и структурно преобразовать экономику.
Para aumentar la demanda interna, Asia -China incluida- debe reasignar recursos y transformar estructuralmente su economía.
То же самое можно сказать и о различных товарах, в том числе нефти, спрос на которую структурно занижен.
Es probable que se pueda decir lo mismo de los diversos productos básicos, incluido el petróleo, cuya demanda se ha subestimado estructuralmente.

Возможно, вы искали...