структура русский

Перевод структура по-испански

Как перевести на испанский структура?

Примеры структура по-испански в примерах

Как перевести на испанский структура?

Простые фразы

Структура мозга сложная.
La estructura del cerebro es compleja.

Субтитры из фильмов

Эрозия, возможно, изменилась структура утёсов.
La erosión puede haber cambiado la estructura de los acantilados.
Вот - структура атома.
Ésta es la estructura del átomo.
Структура зубов одна и та же.
Ambos bicúspides tienen el mismo empaste en la estructura.
Нам лишь известна структура организации.
Las únicas informaciones que tenemos son sobre la estructura de la organización.
Та же клеточная структура, что и у местных растений и даже деревьев с травой.
Tiene la estructura celular básica de las plantas de aquí incluso los árboles y el césped.
Алкалоидный яд. Структура характерна для планет класса М.
Veneno alcaloide, estructura común en todos los planetas clase M.
Создатель, единица Скотт - примитивная структура.
Creador, la unidad Scott es una estructura primitiva.
Структура не выдержит такой мощности.
Su estructura no puede soportar la presión de tal potencia.
Ах, да, удивительная структура.
Oh, sí, estructuras fascinantes.
Но такая сложная структура требует высочайшего уровня строительной техники. Обычно ее находят у культур, равных или превосходящих нашу.
Una estructura tan compleja precisaría de aparatos sofisticados, del tipo que solo se encontraría en una cultura igual o superior a la nuestra.
Да. Однако структура измерения в каждой вселенной разная.
Sin embargo, la estructura de cada universo es distinta.
Оно влияет на весь экипаж. Поражается молекулярная структура мозга и центральная нервная система.
La estructura de los tejidos cerebrales del sistema nervioso central se deforma.
Тогда я буду, как вы. Структура ваших клеток, порядок хромосом.
Así viviré como un solo ser, hasta en su estructura celular, en la estructura cromosómica.
Кристаллическая структура.
Es de cristal.

Из журналистики

До кризиса многие полагали, что структура совокупного спроса, который поддерживал высокий рост, была неприемлема, хотя проблема казалась слишком надуманной, чтобы принуждать к совместным действиям.
Antes de la crisis, muchos sospechaban que la combinación de demanda agregada que respaldaba un alto crecimiento era insostenible, aunque el problema tal vez parecía demasiado hipotético como para forzar una acción colectiva.
Только структура ЕС на основе правил может обеспечить крепкую основу как для двусторонних отношений, так и для отношений целого Союза с Россией.
Sólo un marco de la UE reglamentado puede constituir un fundamento firme para las relaciones con Rusia, tanto las bilaterales como las de la Unión en conjunto.
В долгосрочной перспективе, это было бы более обещающим для ЕС - и для мировой экономики в целом - чем управляемая запросами структура, которая в настоящее время существует в Германии.
En el largo plazo, eso sería más prometedor para la UE y para la economía global que el desempeño impulsado por la demanda que caracteriza actualmente a Alemania.
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью.
La prevención como un marco para la cooperación internacional es una segunda oportunidad.
Эта структура берёт начало в обстоятельствах зарождения НАТО, основанного для того, чтобы западная цивилизация могла отразить советскую угрозу.
Esta estructura se remonta a las condiciones del nacimiento de la OTAN, cuando se creó para combatir la amenaza soviética a la civilización occidental.
Региональная политическая структура сохранит в центре внимания жизненные, но трудные вопросы, такие как иммиграция.
Una estructura política regional mantendrá centrada la atención en cuestiones decisivas, pero difíciles, como, por ejemplo, la inmigración.
В действительности, неправительственные организации часто взваливают на себя такие задачи, для решения которых нынешняя структура ООН не приспособлена или остается слишком слабой.
De hecho, las ONGs se hacen cargo de tareas para las que la estructura actual de la organización resulta inapropiada o demasiado débil.
Данная структура будет необходима, поскольку, вне зависимости от того, кто победит на президентских выборах в США, следующая американская администрация обязательно потребует от ЕС более активного участия в разрешении международных конфликтов.
Este liderazgo será necesario porque, más allá de quién gane la elección presidencial norteamericana, la próxima administración estadounidense probablemente reclame una mayor participación de la UE en la solución de los conflictos internacionales.
Такая структура продвигает реализм насчет областей раздора характеризируемых значимыми противоречивыми национальными интересами и ценностями.
Esto consiste en ser realistas para aceptar que entre los dos países hay algunas áreas importantes de conflicto de intereses y valores.
Никто не считает, что подобная структура может находиться в стороне от деятельности правительства или что он будет воздерживаться от участия в принятии решений его женой-президентом.
Tal vez el punto más importante -otra diferencia clave con los Clinton-- es que el experimento se inaugura en la Argentina en un contexto de gran vulnerabilidad institucional.
Пока данная структура не появилась, будем надеяться на то, что Америка будет мудрым лидером и что другие страны, в особенности новые державы Азии, станут более ответственными в урегулировании глобальных проблем.
Hasta que surja esta estructura, esperemos que Estados Unidos pueda liderar con sabiduría y que otros países, particularmente las nuevas potencias de Asia, asuman responsabilidades más significativas en la gestión de las crisis globales.
В результате этого серьезно меняется и структура потребления водных ресурсов, в связи с косвенными изменениями в сельском хозяйстве, энергетике и использовании земель. Более того, эти взаимосвязи уже очевидны во многих странах мира.
Como resultado, los patrones de consumo del agua cambiarán de manera considerable, también de manera indirecta, a través de cambios en la agricultura, la energía y el uso de la tierra.
Однако даже исключительно риторическая структура, вероятно, издаст похоронный звон ОАГ, а также ослабит ее инструменты по защите прав человека, которые показали свою ценность и эффективность.
Pero incluso una estructura puramente retórica probablemente significaría la sentencia de muerte de la OEA y debilitaría sus instrumentos de derechos humanos, que han demostrado su creciente valor y eficacia.
Поскольку такая структура распространяется значительно дальше любой медицинской практики, нет ничего удивительного в том, что ни одна из медицинских ассоциаций во всем мире до сих пор не приняла существующих в Голландии законов.
Puesto que este marco se extiende mucho más allá de la profesión médica, no es de sorprender que hasta el momento ninguna asociación médica de lugar alguno del planeta se haya manifestado partidaria de la legislación holandesa.

Возможно, вы искали...