телепатический русский

Перевод телепатический по-испански

Как перевести на испанский телепатический?

телепатический русский » испанский

telepático

Примеры телепатический по-испански в примерах

Как перевести на испанский телепатический?

Субтитры из фильмов

Это телепатический фокус, а не карточный.
Es telepatía, no manipulación de naipes.
Цель нашей работы создать устройство, способное проецировать телепатический луч, контролирующий мысли и отдающий приказы на расстоянии.
Los dos estamos trabajando en un dispositivo que emite un rayo telepático que le permite controlar los pensamientos de otras personas y para ordenarlos a distancia.
Все будет зависеть от моей способности создать телепатический канал связи с послом.
Dependerá de mi habilidad para lograr una verdadera unión mental con el Embajador.
Телепатический гештальд.
Una gestalt telepática.
У сканеров он блокирует телепатический поток.
Si se la das a un scanner, previene el flujo telepático.
Все, что мы нашли - коллекцию энергетических сфер, представляющих собой своего рода телепатический архив.
Lo único que encontramos fue un conjunto de esferas energéticas que contienen una especie de archivo telepático.
Этот постоянный телепатический контакт с кернианцами.
Esta constante telepatía con los cairn.
Используй телепатический зонд.
Usa la sonda.
Она получила телепатический шок.
Tuvo un ataque mental.
Наркотик резко усиливает скрытый телепатический ген, который есть у большинства людей, и на несколько часов придаёт ему разрушительную силу.
La droga potencia el gen telepático latente en la mayoría de los humanos. y le da un poder destructivo durante varias horas.
Среди выживших телепатический ген никогда не проявлялся в достаточной мере чтобы сформировать полноценного телепата.
El gen de telepatía de los supervivientes nunca ha sido suficientemente fuerte. para originar telépatas de forma natural.
Если кто-то, кто бы знал о их существовании начал посылать телепатический сигнал в момент, когда мы входим в гиперпространство этого могло хватить для того, чтобы включить процедуру самоуничтожения.
Si alguien que supiera que estaban allí. hubiese enviado una sonda telepática justo cuando entramos en el hiperespacio. podría ser suficiente para iniciar la secuencia de autodestrucción.
Они телепатический вид. Я их чувствую уже некоторое время,- мои видения.
Son una especie telépata, he estado consciente de ellos desde hace tiempo por las premoniciones.
Я не хочу, чтобы ты перенапрягалась и рисковала ускорить следующий телепатический инцидент.
No quiero que te esfuerces de más y te arriesgues a sufrir otro incidente telepático.

Возможно, вы искали...