телепатический русский

Примеры телепатический по-португальски в примерах

Как перевести на португальский телепатический?

Субтитры из фильмов

Все будет зависеть от моей способности создать телепатический канал связи с послом.
Dependerá da minha capacidade de atingir uma ligação mental com ele.
Я не исключил бы ясновидение или телепатический контакт также.
Também não excluo a clarividência nem o contacto telepático.
Все, что мы нашли - коллекцию энергетических сфер, представляющих собой своего рода телепатический архив.
Só encontrámos um conjunto de esferas energéticas que possuem uma espécie de arquivo telepático.
Используй телепатический зонд.
Usa a sonda mental.
Она получила телепатический шок.
Ela teve um rebentamento da mente.
Я не хочу, чтобы ты перенапрягалась и рисковала ускорить следующий телепатический инцидент.
Mas você está se prejudicando, arriscando um novo incidente telepático.
Мы пытались восстановить телепатический ген с тех самых пор, когда наши собственные телепаты были уничтожены Тенями в уплату за ту защиту, которую они нам предоставили.
Nós temos tentado readquirir o gene telepático. desde que os nossos telepatas foram exterminados pelas Sombras. como protecção para o regresso delas.
Я получил телепатический сигнал о том, что у тебя. восьмёрка бубен.
Estou a interceptar energia telepática. que me diz que é o oito de ouros.
Кровь мертвеца пустили по венам, вряд ли тебе хватит силёнок послать телепатический Бэт-сигнал.
E com todo esse sangue de morto a correr pelas tuas veias, acho que não tens força suficiente para lançar aquele teu sinal de morcego psíquico, pois não?
Ты не перестаешь меня удивлять, прямо какой-то телепатический радар.
Não paras de me surpreender, és como um radar telepático.
Они нашли нас. То, что ты сделал там в Ультре вызвало какой-то телепатический сигнал.
O que fizeste na Ultra enviou uma espécie de sinal telepático.
Телепатический интерфейс ТАРДИС.
A interface telepática da TARDIS.
Телепатический контроль.
Controlo telepático. Abre bem.
Телепатический интерфейс, что бы контролировать его церебральные матрицы.
Se queremos pará-lo, teremos que cessar quaisquer funções neurais do seu criador.

Возможно, вы искали...