теннисный русский

Перевод теннисный по-испански

Как перевести на испанский теннисный?

теннисный русский » испанский

de tenis

Примеры теннисный по-испански в примерах

Как перевести на испанский теннисный?

Простые фразы

Я слышал, что ты хороший теннисный игрок.
He oído que eres un buen jugador de tenis.
Я слышал, что ты хороший теннисный игрок.
He oído que eres un buen tenista.
Уверен, я выиграю этот теннисный матч.
Estoy seguro de que ganaré este partido de tenis.

Субтитры из фильмов

Вон там теннисный корт. Там беседка с виноградом, а там роща.
Allí está la pista de tenis, el viñedo y la arboleda.
Во дворе был теннисный корт или скорее его призрак, с провисшей сеткой и блеклой разметкой.
Había una cancha de tenis, mejor dicho, el fantasma de una cancha de tenis, con sus líneas borrosas y su red caída.
Сначала ты лежишь под машиной в поисках какой-то свечи, а теперь судишь теннисный поединок на пустом корте. Прекрасно выглядишь, Сабрина.
O estás debajo de un coche buscando una bujía o arbitrando un partido de tenis entre dos jugadores imaginarios.
Я нёс их на теннисный корт.
Para llevarlas a la pista de tenis.
Парень в сером фланелевом костюме катает дело, как теннисный мячик.
El joven aquí rebota de un lado a otro como una pelota de tenis.
Там теннисный корт и раздевалка.
Tiene un vestuario y una pista de tenis.
Главный дом, конюшни, теннисный корт и прилегающая к ним земля будут моей территорией.
La casa, los establos y las canchas de tenis son mi territorio.
Иногда кажется, оно отдаляется от нас, как улетающий теннисный мячик.
A veces escurridiza, como una pelota de tenis, rebotando.
Доур и Тотли. Теннисный клуб. 4 недели после атаки.
Club de tenis Dore y Totley, 4 semanas después del ataque.
Ты хочешь модельное платье за теннисный мячик?!
Esto es un Balenciaga.
С тех пор, как у дороги построили теннисный корт - все изменилось. Всякий сброд тянется посмотреть.
Esto ya no es lo mismo desde que instalaron las pistas tenis aquí al lado, con toda esa multitud que viene a mirar.
Можно устроить площадки для гольфа, теннисный корт, бассейн.
Suficiente para un campo de golf, pistas de tenis, piscina.
Он единственный из моих знакомых принимает теннисный клуб всерьёз.
EL es el unico chico que conocemos que toma el club de tennis seriamente.
У вас здесь есть все: бассейн, теннисный корт, конюшни.
Una piscina, una pista de tenis, establos.

Из журналистики

Шахматная доска, теннисный корт, футбольное поле: в их пределах мы чувствуем себя свободными, потому что здесь мы сами устанавливаем правила и не подчиняемся железным законам внешнего мира.
El tablero de ajedrez, la cancha de tenis o el campo de fútbol: dentro de sus fronteras nos sentimos libres porque aquí somos nosotros quienes hacemos las reglas y no estamos sujetos a las férreas leyes del mundo exterior.
Знакомая фигура в мерцающих очках без оправы и жесткими волосами, отброшенными назад, словно это было стекловолокно, приветствовала меня в дверях своего офиса, размером в теннисный корт.
Aquella figura familiar, con sus brillantes gafas sin montura y su rígido pelo peinado hacia atrás, como si fuera vidrio hilado, me recibió en la puerta de su despacho del tamaño de una pista de tenis.

Возможно, вы искали...