тупиковый русский

Примеры тупиковый по-испански в примерах

Как перевести на испанский тупиковый?

Субтитры из фильмов

Ну ладно. Вот как я предлагаю решить наш тупиковый спор.
Bueno, así es como resolveremos este problema.
Если выяснится, что муж - тупиковый вариант тогда нам нужен новый подозреваемый.
El marido nos llevo a un camino sin salida, ahora buscamos un nuevo sospechoso.
Жить собирательством - это тупиковый путь.
No hay futuro viviendo con lo justo.
Я думаю, это тупиковый путь - пытаться приписать преднамеренность.
Creo que puede ser un callejón sin salida intentar atribuirme intencionalidad.
Да, и пока самый тупиковый из всех.
Sí, el peor hasta ahora.
Хорошо, адрес продюсера шоу - очередной тупиковый почтовый ящик, и телефонный номер больше не существует.
Muy bien, bueno, la dirección para el productor del programa es otro apartado de correos deshabilitado, y el número de teléfono está muerto.
Это был тупиковый путь.
Es una vía muerta.
Но тут тупиковый замок, я не смогу открыть.
Pero está sellado, no puedo abrirlo.
Внизу в подвале, дверь ведет в тупиковый переулок.
Abajo en el sótano hay una puerta a un callejón sin salida.

Из журналистики

Но это тупиковый подход. Давайте вспомним судьбу двух непосредственных предшественников Ахмадинежада.
En los últimos años la diplomacia occidental se ha centrado en el Presidente iraní Mahmoud Ahmedinejah como la clave para resolver la crisis, pero ese planteamiento es un callejón sin salida.

Возможно, вы искали...