толковый русский

Примеры толковый по-испански в примерах

Как перевести на испанский толковый?

Субтитры из фильмов

Если бы только Рудольф учился в Оксфорде, а не в Гейдельберге из него вышел бы толковый человек и отличный член Парламента.
Si Rudolf hubiera ido a Oxford en vez de a Heidelberg ya se habría instalado y convertido en miembro del Parlamento o en lo que hubiera querido.
Толковый малый, этот парень.
Es malo.
Самый толковый молодой человек из всех, кого я знаю, вынужден сидеть здесь, наблюдая за тем, как разъезжаются его друзья, потому что он обрек себя на роль няньки, для этих голодранцев.
El más inteligente entre los que le rodean. Que ve a sus amigos triunfar porque él está atrapado. Sí, atrapado.
Это был толковый продюсер,но страдал язвой,что отражалось на его настроении.
Era un productor inteligente, como lo demostraban sus úlceras.
Генерал Тойяку умен. Толковый тактик, временами проявляющий гениальность.
El general Toyako es astuto, con tácticas audaces y momentos de absoluta brillantez.
Это означает что я хороший учитель, а Джонни толковый ученик.
Que yo soy un buen profesor y Johnny, un alumno brillante.
О, налоги, милый мой, да все, что вам нужно, это толковый бухгалтер.
Oh, los impuestos. Compañero, todo lo que necesitas es un contable astuto.
Толковый.
De confiable.
Сандро толковый парень.
Sandro es un chico inteligente.
Ну, так вот, сегодня днем я прогуливался с мисс Викхем и она предложила мне. самый продуманный и толковый план мести Барми,.. который только можно себе представить.
Pues mientras paseaba. con la Srta. Wickham, me sugirió el plan más brillante. jamás imaginado para vengarme del joven 'Majareta'.
Он толковый парень. Настоящий самородок! Чёрт побери, Билл, всё не так просто.
El cuate era arquitecto, escritor, pintor, músico. erudito-- Dios sabe que más.
По-моему, толковый.
Parecía inteligente.
Ну да. Я говорил, он толковый парень.
Te dije que era bueno.
Парень он толковый.
Él es un chico inteligente.

Возможно, вы искали...