экземпляр русский

Перевод экземпляр по-испански

Как перевести на испанский экземпляр?

экземпляр русский » испанский

ejemplar espécimen

Примеры экземпляр по-испански в примерах

Как перевести на испанский экземпляр?

Простые фразы

Я не смог достать второй экземпляр книги.
No pude obtener otra copia del libro.

Субтитры из фильмов

Держи, сынок. Скажи Дугласу, чтобы напечатал один экземпляр вечернего выпуска.
Dile a Douglas que imprima una copia de esta edición.
Значит, меня разденут, осмотрят и унизят по 15 центов за экземпляр.
O sea que me van a examinar, desnudar y humillar totalmente. por 15 centavos el ejemplar.
Я попрошу доктора Хэндерсона сохранить для вас его экземпляр.
Le diré al Doctor Henderson que le guarde sus ejemplares.
До чего привлекательный экземпляр.
No puede haber criatura más hermosa.
По-моему, вам попался подлинный экземпляр.
Me parece que tiene uno auténtico.
Кстати, единственный экземпляр.
Es una oportunidad.
У меня есть экземпляр, который я с радостью передам вам в расположение.
Tengo una copia que gustosamente pondría a su disposición.
Пожалуйста, посмотрите на этот экземпляр.
Observen este espécimen.
Рука самого Гойи - уникальный экземпляр!
Un Goya original. Muy valioso.
Я отложил вам экземпляр иностранной прозы.
Precisamente os he reservado unas novelas extranjeras. Son exquisitas.
Да, прекрасный экземпляр.
Sí, es un buen espécimen.
Мне, наверно, надо дать экземпляр. здешних основных правил.
Sabe.
Сногсшибательный экземпляр.
Es un bomboncito.
У меня уже есть экземпляр.
Ya tengo una copia.

Из журналистики

Мальчики принесли этот экземпляр в Музей национальной истории, куратор которого распознал значимость находки и назвал ее в честь одного из мальчиков.
Los chicos llevaron el espécimen al American Museum, en donde el curador reconoció el valor del descubrimiento y nombró al reptil en honor de uno de los jóvenes.
Когда Музей отказал ему в удовлетворении многомиллионной просьбы, он заговорил о законных действиях и отметил, что Музей получил экземпляр как бы в долг.
Cuando las personas del museo se rehusaron a satisfacer su multimillonaria petición, él amenazó con tomar medidas legales y les recordó que el espécimen estaba sólo en préstamo.
Может, Бернакл приобрел экземпляр последней книги Фридмана-Голдберга в эти критические десять дней августа?
Tal vez Bernanke obtuvo una copia del libro de Frydman-Goldberg, antes de que se publicara, durante esos preocupantes diez días de agosto?
Первый - это желтоватый, морщинистый экземпляр, датированный 7 ноября 1987 года.
El primero es un número amarillento y arrugado del 7 de noviembre de 1987.

Возможно, вы искали...