эстрадный русский

Примеры эстрадный по-испански в примерах

Как перевести на испанский эстрадный?

Субтитры из фильмов

Боурст кулинарный артист, а не эстрадный.
Boarst es un artista culinario, no un animador.
Нет, он эстрадный арист.
Es un comediante.
Крамер говорит, что тебе она нужна потому что ты эстрадный артист и жаждешь внимания.
Kramer dice que lo necesitas porque eres artista y estás desesperado por atención.
Ты не эстрадный комик. и твой жанр не совсем подходит для фильмов. Поэтому.
No eres un cómico de micrófono, y tu número no es de los que se pueden llevar fácilmente al cine.
Я-то думал, что искрометный, как эстрадный артист.
Pensaba que era porque te sorprendía, como un comediante.
Нет, вообще-то я эстрадный комик.
No, de hecho soy comediante.
Послушайте, люди кудахчут как куры, и используют стулья как насесты, это все. это эстрадный номер.
La gente cacarea como gallinas y acarrean sillas, eso es todo es todo el truco.
Шелби вернулась вместе с Бет, и она организовала в школе МакКинли свой собственный эстрадный хор.
Shelby volvió con Beth. Creará su propio club en McKinley.
Так когда вы договариваетесь на добротный эстрадный концерт и вдруг оно наполнено сатиры -- в нем много угрожающего юмора -- ты начинаешь переживать, что люди возненавидят то, что ты продаешь.
Así que cuando decides ver un programa sano que de pronto se llena de sátiras. el humor más amenazador que hay. te preocupa que la gente odie lo que tratas de venderle.
И еще у нас есть эстрадный оркестр и множество кафе повсюду. Ага.
Y también tenemos, ya sabes, una pequeña orquestra y tenemos muchos cafés por todas partes.
Он как эстрадный певец.
Es una especie de clásico.

Возможно, вы искали...