Амстердам русский

Перевод Амстердам по-испански

Как перевести на испанский Амстердам?

Амстердам русский » испанский

Ámsterdam Amsterdam Islas de San Pablo y Amsterdam

Примеры Амстердам по-испански в примерах

Как перевести на испанский Амстердам?

Простые фразы

Столица Нидерландов - Амстердам.
La capital de Holanda es Amsterdam.
Амстердам знаменит своими каналами.
Amsterdam es célebre por sus canales.

Субтитры из фильмов

Готовься уехать ночным поездом в Амстердам.
Prepárate para irte a Amsterdam en el tren nocturno.
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
Tras tres días de actividad frenética y una visita al Palacio de Buckingham Ann voló a Amsterdam, donde inauguró el nuevo edificio de Ayuda lnternacional y bautizó un trasatlántico.
Раньше это был Новый Амстердам.
Le cambiamos el nombre a Nuevo Amsterdam.
Поездка в Амстердам и Йоханнесбург.
Un viaje a Amsterdam y Johannesburgo.
Ему нужно съездить в Амстердам и. в Йоханнесбург.
Tiene un trabajo para ir a Amsterdam y. Johannesburgo, pero no.
Париж. Амстердам. Нью-Йорк.
París, Amsterdam, Nueva York.
Рембрандту стоит отправиться в Амстердам.
Convendría que fuera a Ámsterdam.
Вы правильно сделали, что приехали в Амстердам.
Ha hecho bien en venir a Ámsterdam.
Позвольте сказать, что для такого города, как Амстердам, это большая честь числить такого великого мастера среди своих граждан.
Es un honor, le decía a su amigo Six, para una ciudad como Ámsterdam, contar entre sus ciudadanos con un gran maestro.
Розенграхт не такой большой город, как Амстердам, но вполне уютный, и аренда там низкая.
Rozengracht es pequeña pero confortable y el alquiler es asequible. Y sobre todo es muy tranquila.
Напоминает Амстердам, но вместо каналов - рудники.
Como en Amsterdam con todas sus ventanas, pero minas reemplazando canales.
Остановиш насосы и Амстердам сойдет со свай и уплывет.
Si paran de bombear, Ámsterdam tendrá que ponerse unos zancos y flotar.
Амстердам.
Ámsterdam.
Амстердам располагается на изгибе арки, ниже уровня моря, чтобы поддерживать давление для процесса слияния.
Amsterdam se encuentra en la curva del Arco,. bajo el nivel del mar para mantener la presión para la fusión.

Из журналистики

АМСТЕРДАМ. По сути, проституция является единственным примером сферы персональных услуг в Нидерландах, которая работает.
AMSTERDAM - La prostitución es la única parte de la industria de los servicios personales que funciona en Holanda.
АМСТЕРДАМ - Одной из главных проблем европейской экономики является отсутствие ликвидности на рынках капитала.
AMSTERDAM - Uno de los mayores problemas que afronta la economía europea es la falta de liquidez en sus mercados de capitales.
АМСТЕРДАМ. Большинство европейских граждан (например, более 60 процентов во Франции и Германии) считают, что Турция не должна стать частью Евросоюза.
AMSTERDAM - La mayoría de los ciudadanos europeos (por ejemplo, más del 60 por ciento en Francia y Alemania) creen que Turquía no debe pasar a formar parte de la Unión Europea.
АМСТЕРДАМ - Покойный Артур Кестлер, который был рожден в Будапеште, жил во многих странах и писал на нескольких языках, однажды сказал, что существует национализм, и существует футбольный национализм.
AMSTERDAM - El difunto Arthur Koestler, nacido en Budapest, residente en muchos países y escritor en varias lenguas, dijo en cierta ocasión que existe el nacionalismo y también el nacionalismo futbolístico.
Амстердам -- Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло. Будучи свободнее и богаче многих других государств мира, у таких стран, как Голландия, Бельгия и Швейцария, казалось бы, нет причин для беспокойства.
AMSTERDAM - En su conjunto, las democracias pequeñas de Europa Occidental han sido excepcionalmente afortunadas.
Такие города, как Париж, Копенгаген и Амстердам, предложили убежище чернокожим американским джазовым музыкантам, которые устали от расизма, имевшего в США законную юридическую силу.
Lo mismo sucedió con otros artistas.
Следующим крупным мировым центром торговли стал Амстердам, где преуспевшие бюргеры поощряли возникновение нового направления в искусстве, произведя эпоху Рембрандта.
El próximo gran centro comercial del mundo fue Ámsterdam, donde nuevamente los burgueses exitosos daban empuje a un nuevo estilo de arte y produjeron la era de Rembrandt.
АМСТЕРДАМ. Голландская армия действовала как часть армии НАТО в отдаленной и непокорной части Афганистана с 2006 г. Время от времени борьба против Талибана была тяжелой.
AMSTERDAM - El ejército holandés ha estado actuando como parte de la OTAN en una zona remota y levantisca del Afganistán desde 2006.
АМСТЕРДАМ. Когда в 1999 году ввели евро, европейские страны были согласны с тем, что финансовая дисциплина очень важна для его стабильности.
AMSTERDAM - Cuando se introdujo el euro en 1999, los países europeos acordaron que la disciplina fiscal era esencial para su estabilidad.
АМСТЕРДАМ. Конкурентоспособность стала одним из экономических модных терминов нашего времени.
ÁMSTERDAM - La competitividad se ha convertido en una de las palabras económicas de moda en nuestros tiempos.
АМСТЕРДАМ - Часто говорят, что правда - это первая жертва военного времени.
AMSTERDAM - A menudo se dice que en las guerras la verdad es la primera víctima.

Возможно, вы искали...