coa | Coto | Cote | Sota

Cota испанский

прославления, отметка высоты, кольчуга

Значение Cota значение

Что в испанском языке означает Cota?

Cota

Hipocorístico de Constanza.

Перевод Cota перевод

Как перевести с испанского Cota?

Примеры Cota примеры

Как в испанском употребляется Cota?

Простые фразы

La cota de la acera está más alta que la de la calle.
Уровень тротуара выше уровня дороги.

Субтитры из фильмов

No te preocupes, Cota.
Тебя не заботит, Кота.
Cota, en el fondo tengo un corazón muy bueno.
Кота, в глубине у меня очень доброе сердце.
Me llevo el grupo de mando. El resto del grupo de Roudier con los heridos a la cota 924.
Я пойду с основной группой и отделением Рудье, вместе с раненными, к высоте 924.
Procure arrastrar a los viets lo más lejos posible de la cota 924.
Попробуйте добраться до высоты 924.
Koot envió dos hombres a la cota 924.
У Кута погибли двое парней на высоте 924.
Tu cota estará ubicada entre los batallones de Maxímov y Orlov.
Твоя высота будет на стыке с батальонами Максимова и Орлова.
La cota de malla de Sigurd. - Sigurd es un berserk.
Кольчуга Сигурда.
Creo que una vez encontré una flecha de cota de ellos.
Один раз я нашел наконечник индейской стрелы.
Bilbo tiene una cota de malla de Mithril que se la dio Thorin.
У Бильбо была кольчуга из мифрила, подаренная ему Торином.
PROVINCIA DE JOST, COTA 3234 DIA 181 Toma la grande.
Большой бери.
La cota de malla sobre el pecho.
На грудь надеваешь панцирь.
Para mañana, tienes que repararme el escudo, lavar la túnica, limpiar mis botas, afilar la espada y pulir la cota de malla.
До завтра ты должен починить мой щит, постирать тунику, вычистить сапоги, наточить меч и отполировать кольчугу.
Al lago Powell le tomó 17 años para llegar a su cota de llenado.
Озеру Пауэлл потребовалось 17 лет чтобы достичь верхней отметки.
Mi cota de mallas necesita limpieza.
Нужно почистить мою кольчугу.

Из журналистики

Si se añade una cota más alta para los rescates financieros del gobierno, estos mayores incentivos inducirían a las instituciones financieras privadas e inversionistas a asumir sus responsabilidades antes de que ocurra el desastre.
Добавьте более высокую планку для правительственных пакетов мер по выходу из кризиса, и эти более сильные стимулы заставят частные финансовые учреждения и инвесторов брать на себя ответственность до того, как разразится катастрофа.

Возможно, вы искали...