Decoroso испанский

пристойный, заслуживающий, благопристойный

Значение Decoroso значение

Что в испанском языке означает Decoroso?

Decoroso

Nombre propio de varón

Перевод Decoroso перевод

Как перевести с испанского Decoroso?

Примеры Decoroso примеры

Как в испанском употребляется Decoroso?

Субтитры из фильмов

Eso no sería decoroso, señor.
Это не положено, сэр.
No es decoroso estar asomada a la ventana.
Недостойно тебя торчать в окне!
Recuerden que un banco es un lugar silencioso y decoroso, así que debemos comportarnos de la mejor forma.
И помните, банк - тихое, приличное место, - следует вести себя подобающе.
Parecía un poco decoroso a aparecer.
Это казалось приличным, раскрыть себя.
Llegar a la inauguración en grúa no me parece decoroso.
Приехать на инаугурацию на эвакуаторе - не очень то прилично.
No persigo hombres. No es decoroso.
Я не бегаю за мужчинами, это неприлично.
Las mozas no piensan que sea decoroso bailar en el pueblo. No les gusta que los demás sepan quienes son sus novios.
Девочки считают, в городе лучше танцевать, чем в деревне, ведь тут можно встретить красивых мужчин.
No es decoroso ver a una joven hablando con un samurái en la calle.
Томоэ. Нехорошо, если молодую женщину застанут беседующей с самураем на улице.
No es muy decoroso, no, Sr.?
Это ведь не очень солидно, сэр.
No es decoroso para mí hablar de mí mismo.
Только, понимаете, я не могу ей сам это сказать.
No es decoroso.
Это недостойно.
No es decoroso.
Это не достойно.
Me uní a ti en el puente y tenías esta sonrisa tonta reflejada por toda la cara totalmente poco decoroso.
Я встречаю тебя на мосту, и вижу большую немую улыбку растянутую на все лицо совершенно недостойно.
En realidad, todo el asunto es bastante decoroso.
Серьёзно, всё это как нельзя, эм. ээ, ну. благопристойно.

Из журналистики

Un acuerdo decoroso con los trabajadores del sector público podría brindar a Alemania un estímulo fiscal subrepticio justo en el momento adecuado. cuando la demanda global flaquea.
Честное удовлетворение требований служащих госсектора может дать Германии дополнительный бюджетный стимул как раз тогда, когда он необходим - при снижении совокупного спроса.
Debemos velar por que la economía moderna sea sostenible, basada en los principios de la dignidad humana y la oportunidad de contar con un trabajo decoroso.
Мы должны убедиться, что современная экономика устойчива, построена на принципах человеческого достоинства и возможности достойного труда.

Возможно, вы искали...