decomiso испанский

конфискация

Значение decomiso значение

Что в испанском языке означает decomiso?

decomiso

Acción de infligir un castigo que consiste en adueñar o privar de los bienes causa un delito, a favor del enriquecimiento del estado. Retirada del mercado los productos ilegales o prohibidos por las autoridades. Institución que se ocupa de vender mercancías provenientes del decomiso.

Перевод decomiso перевод

Как перевести с испанского decomiso?

decomiso испанский » русский

конфискация реквизи́ция конфиска́ция

Примеры decomiso примеры

Как в испанском употребляется decomiso?

Субтитры из фильмов

Yo las decomiso en mi clase.
Я всегда конфискую их в своем классе.
Quizá en el decomiso de Virginia, pero no en el almacén Meyer en Las Vegas norte.
Может быть, на распродаже в Вирджинии, но не в хозяйственном магазине Майера в северном Вегасе.
Después que el local de decomiso fue robado Asuntos Internos siguió esperando a que tuvieras un desliz y gastaras el dinero en alguna parte.
После того как хранилище конфиската было ограблено, управление ждало когда Вы ошибётесь и потратите где-нибудь деньги.
Una vez que la Policía empiece a comprobar esos números de serie, van a saber que ese dinero fue robado del casillero de decomiso de activos.
Как только полиция начнет проверят серийные номера они узнают, что это те самые деньги, которые были украдены из сейфа конфискованных улик.
Me reuniré con tu representante del sindicato en una hora para discutir nuestras opciones, después solicitaré una moción para suprimir la evidencia, por la búsqueda y decomiso sin una orden.
Я встречаюсь с представителем твоего профсоюза через час, чтобы обсудить варианты, затем я подам прошение об исключении улик, полученных и изъятых во время обыска без ордера.
Una orden de búsqueda y decomiso de cualquier prueba relevante para el intento de asesinato del Presidente.
Ордера на обыск и конфискацию каких-либо доказательств в пользу попытки покушения на Президента.
Si asumimos que no desafía el decomiso de bienes.
При условии, что вы не будете противиться конфискации активов.
Por lo general, sí, pero en el caso de un decomiso por la culpa.
Обычно, да, но в случае убийства за неповиновение.
No es simplemente otra misión de rescate o decomiso de armamentos.
Это не еще одна спасательная миссия или захват оружия.
Por decomiso, la tasa deseada es cero, por supuesto.
Официально спроса нет, естественно.
No tendrás nada salvo el decomiso para que a tu riesgo lo tomes, judío.
Получишь ты одну лишь неустойку, - Бери ее на собственный свой страх.
Las leyes sobre registro y decomiso en la era digital no tienen las limitaciones que tienen, en el espacio físico.
Действительно трудно, в цифровой век наложить ограничения на проведение обыска и изъятия информации, как мы это делаем в физическом мире.
Qué pasaría si tienes un caso de decomiso criminal en el que hay dos empresarios, uno sucio, uno limpio.
Что если есть дело с уголовной конфискацией, где преступник только один из двоих партнеров?
Como está regulado en el artículo 27 del convención de Viena de 1961 en relaciones diplomáticas, esta bolsa tiene inmunidad diplomática contra revisión o decomiso.
Согласно Статье 27 Венской конвенции о дипломатических сношениях 61-го года, сумка защищена иммунитетом от обыска и изъятия.

Возможно, вы искали...