Dorado испанский
золото́й, золотой, золочёный
Значение Dorado значение
Что в испанском языке означает Dorado?
Dorado
dorado
dorado
Перевод Dorado перевод
Как перевести с испанского Dorado?
Dorado испанский » русский
Примеры Dorado примеры
Как в испанском употребляется Dorado?
Простые фразы
El pez dorado está vivo.
Золотая рыбка жива.
Субтитры из фильмов
El Elixir Dorado del Dr. Silver.
Золотой эликсир доктора Серебряного.
Elixir Dorado del Dr. Silver.
Золотой эликсир доктора Серебряного.
Era un salón, un salón verde y dorado.
Изображали комнату в золотых и зеленых тонах.
El dorado de tu cabello.
Твоим золотым локонам.
El Rey Dragón Dorado me ha pedido que beba con él esta noche.
Золотой царь драконов попросил, чтобы я выпил с ним сегодня вечером.
Un trofeo dorado.
Хороший золотой приз.
París, la capital del mundo. y El Dorado de cualquier caballero de fortuna.
Париж. столица мира. Эльдорадо для солдата удачи.
Tenía a ese bandido del sombrero dorado en la mira. El tren se movió y fallé. Ojalá le hubiera dado.
Я пытался подстрелить того бандита в золотой шляпе, и я смог бы, да поезд дернулся и я промазал.
Creo que conozco ese vestido, tiene un cuello dorado.
Кажется, я знаю это платье. С золотым воротником.
Y un hombre sin título especial que cuidaba de una fuente con un pez dorado llamado George.
А также там был человек, должность которого никак не называлась, который следил за маленьким бассейном, в котором жила золотая рыбка по имени Джордж.
La hice viuda de un lecho de penas, que de los lomos de él brotar no pueda una rama esperanzadora, que me aparte del momento dorado. que busco.
Её вдовой я сделал, и дал ей вдовью горькую постель, чтоб не родился у нее наследник, который дерзновенно помешал бы мне в замыслах заветных.
Jamás una hora en su lecho. he gozado del dorado rocío del sueño. sin que me despertasen sus horribles pesadillas.
И часа одного в его постели я не вкусила золотого сна. От снов его ужасных просыпаюсь.
Los marineros descubrieron un templo dorado lleno de diamantes en bruto.
Моряки нашли золотой шлем наполненный необработанными бриллиантами.
Incluso la cosecha de otoño del grano dorado, sirve solo para recordarnos el paso del tiempo.
Даже сбор золотых колосьев напоминает об уходящем времени.
Из журналистики
A veces los eruditos en el tema del oro citan información histórica que sugiere que el valor de largo plazo del metal dorado se ha mantenido estable a lo largo de los milenios.
Сторонники сохранения денежных функций золота иногда приводят отдельные исторические данные, которые позволяют предположить, что долгосрочная стоимость золота остается стабильной на протяжении тысячелетий.
Gracias al dorado sistema financiero estadounidense, sus consumidores pueden comprar elegantes automóviles casi sin un pago inicial.
Благодаря финансовой системе Америки, потребители этой страны могут покупать роскошные автомобили, почти не делая выплат в рассрочку.
Sin embargo, ese escenario dorado es cada vez más improbable.
Но этот идиллический сценарий выглядит все более невероятным.