rodado испанский

Значение rodado значение

Что в испанском языке означает rodado?

rodado

Dicho del pelaje del yeguarizo, con manchas redondas, más oscuras que el resto del pelo.

Примеры rodado примеры

Как в испанском употребляется rodado?

Простые фразы

Apenas hay ya calles adoquinadas; sólo en poblaciones pequeñas con poco tráfico rodado.
Сейчас уже почти нет мощёных улиц. Разве что в небольших городках со слабым дорожным движением.

Субтитры из фильмов

Este ensayo cinematográfico de geografía humana fue rodado en 1932, poco tiempo después del advenimiento de la República española.
Это киноисследование человеческой географии было снято в 1932 году, вскоре после установления испанской республики.
Lo está complicando, justo ahora cuando todo iba rodado.
С ним всё трудней, пока дела идут на лад.
Después todo viene rodado.
Чем дальше, тем легче все становится.
Después la clínica, donde también tenía enchufe. todo ha ido rodado.
И все только потому, что я был сыном бедного крестьянина. Все шло так гладко.
Es que ellos sabían cómo habías rodado 2 años por hospitales.
А ведь они знали, как ты после войны 2 года по госпиталям мыкался.
Demonios, chico, ése no ha rodado desde el '29.
Черт, парень, им не управляли с 29-го.
Que haya suerte, que todo salga rodado.
Всего наилучшего. У дачи!
Mi amigo Peter, con quien he rodado peliculas durante 20 anos.
Мой друг Питер Леви, я с ним снимаю уже лет 20.
Habrá rodado sobre una pulga durante la escena de amor.
Похоже она подцепила клеща в траве во время любовной сцены.
No vas a creer por lo que estoy pasando esa tarjeta ha rodado por toda la oficina.
Ты не поверишь, что сейчас происходит в моей жизни. Эта открытка разошлась по всему офису.
Si hubiéramos rodado entonces, la cámara y yo, hubiéramos sido destruidos por la bomba atómica.
Если бы мы имели возможность снимать тогда я со своей камерой, мы могли бы предотвратить падение атомной бомбы.
Quiero ver todo lo que has rodado.
Мне нужен весь твой материал.
Hasta después fue que nos dimos cuenta que habíamos rodado encima del tragaluz que cubre la escalera principal.
И только когда все закончилось, мы поняли что оказались на стеклянной части крыши прямо над главной лестницей.
He rodado esta película para ocultarme.
Я пытаюсь влезть в этот фильм и спрятаться в нём.

Возможно, вы искали...