Egipto испанский

Египет

Значение Egipto значение

Что в испанском языке означает Egipto?

Egipto

Geografía.| País del norte de África, junto a las costas mediterráneas y del mar Rojo con código ISO 3166: 818 / EGY / EG. Historia.| Nación y civilización de la Antigüedad que ocupó este territorio.

Перевод Egipto перевод

Как перевести с испанского Egipto?

Примеры Egipto примеры

Как в испанском употребляется Egipto?

Простые фразы

Yo soy de Egipto.
Я из Египта.
La persona de Egipto habla árabe.
Тот, кто из Египта, говорит по-арабски.
Hay una pirámide en México más grande que cualquiera de las de Egipto.
В Мексике есть пирамида, которая по размеру крупнее любой из египетских.
Soy de Egipto.
Я из Египта.
Nos ocultaremos en Egipto.
Мы скроемся в Египте.
Mi primo es de Egipto. Él es egipcio.
Мой двоюродный брат из Египта. Он египтянин.
Quiero visitar Egipto algún día.
Я хочу как-нибудь побывать в Египте.
Las pirámides de Egipto son una de las siete maravillas del mundo.
Египетские пирамиды - одно из семи чудес света.
La Esfinge es la estatua más grande en Egipto.
Сфинкс - самая большая статуя в Египте.
La nueva constitución no resolverá los problemas de Egipto.
Новая конституция не решит проблем Египта.

Субтитры из фильмов

Algunas de ellas se remontan hasta el Antiguo Egipto. y más atrás en los países que eran viejos cuando Egipto era joven.
А некоторые - из стран, давно существовавших, когда Египет еще только появлялся.
Algunas de ellas se remontan hasta el Antiguo Egipto. y más atrás en los países que eran viejos cuando Egipto era joven.
А некоторые - из стран, давно существовавших, когда Египет еще только появлялся.
No quisiera importunarle, pero el amigo del que le hablé. se marcha mañana para supervisar unas excavaciones en Egipto.
Не хотел вас беспокоить, но мой друг, о котором я вам уже рассказывал завтра покидает город. Он должен проверить, как продвигаются раскопки в Египте.
Podríamos pasar el invierno en la Costa Azul, Egipto y Grecia.
Мы могли бы провести зиму на Ривьере, в Египте и в Греции.
Recuerdo una noche en Egipto.
Я помню один вечер в Египте.
Cuando Israel estaba en la tierra de Egipto.
Когда Израиль был на земле Египта.
Llegando a la tierra de Egipto.
Сойди к нам..на землю Египта.
Entonces Israel se fue de la tierra de Egipto.
Тогда Израиль..вышел из Египта.
Parte de un batallón mecanizado que va hacia el sudeste bordeando Egipto.
За ними батальон,...идут на юго-восток по границе с Египтом.
Una planta feísima, de Egipto o Asia.
Странное растение, на мой вкус, из Египта или Азии.
Eso, Egipto.
Ах, да: в Египте!
Del norte, cerca de Egipto.
Возможно, даже из Египта.
Mi padre me trajo esto de Egipto.
Мой отец привёз мне это из Египта.
Vienes aquí y desparramas perfume y polvo pones una pantalla sobre el foquito y el lugar se ha transformado en Egipto y tú eres la reina del Nilo sentada en su trono, tomando mi licor.
Забрызгала всё духами, засыпала всё вокруг пудрой. Бумажные абажуры понацепила. Египет, да и только!

Из журналистики

Los líderes de Egipto consideran que la propuesta es una simple conversación, algo que no es ni lejanamente tan serio como una iniciativa diplomática por escrito.
Египетские лидеры считают инициативу Абдуллы простым разговором, даже близко не напоминающим настоящее дипломатическое предложение.
Se lo recordará por haber aceptado la dolorosa secesión de Eritrea en 1993, en lugar de prolongar la guerra civil, y por sus esfuerzos por alcanzar un acuerdo con Egipto sobre el uso de las aguas del Nilo Azul.
Его будут помнить за признание болезненного отделения Эритреи в 1993 году, вместо продления гражданской войны, и за его усилия по достижению соглашения с Египтом по поводу использования вод Голубого Нила.
El heredero natural de Egipto, Gamal Mubarak, hizo lo propio en la cuarta semana de los combates al encabezar una delegación de 70 miembros en una visita solidaria a Beirut.
Престолонаследник Египта Гамаль Мубарак последовал примеру на четвертой неделе борьбы, возглавив делегацию из 70 членов с визитом солидарности в Бейрут.
También desencadenaría una proliferación nuclear incontrolada en esa región, encabezada por Arabia Saudí y Egipto.
Он также мог бы спровоцировать неконтролируемо быстрое увеличение распространения ядерных технологий по всему региону, с Саудовской Аравией и Египтом в первых рядах.
Los acontecimientos actuales, no sólo en Libia, sino también en Túnez, Egipto, Siria, Yemen y Baréin, reflejan la complejidad política de esos países.
Нынешние события, не только в Ливии, но в Тунисе, Египте, Сирии, Йемене и Бахрейне, отражают сложность политической ситуации в этих странах.
Tenemos que habilitar a países como Egipto y Túnez -y posiblemente a una Libia pacífica- para fortalecer su estabilidad política mediante la democratización.
Нам нужно дать возможность таким странам, как Египет и Тунис, - и, возможно, миролюбивой Ливии - усилить свою политическую стабильность через демократизацию.
Una opinión más positiva sobre Obama surgió cuando comenzaron las rebeliones árabes en Túnez y Egipto, países con regímenes proamericanos.
Более позитивное отношение к Обаме возникло, когда начались арабские бунты в Тунисе и Египте - странах с проамериканскими режимами.
Los países árabes, en particular Egipto, tenían a centenares de miles de ciudadanos que trabajaban en Libia.
Сотни тысяч граждан арабских страны, особенно Египта, работали в Ливии. Их правительства считают себя заложниками Каддафи.
Al final, la posición de los Estados Unidos en la región se fortaleció cuando Egipto se convirtió en su aliado e hizo las paces con Israel.
В конце концов, позиция Америки в регионе укрепилась после того, как Египет стал ее союзником и заключил мир с Израилем.
Nadie puede predecir la dirección en la que el Presidente y la mayoría parlamentaria islamistas suníes de Egipto orientarán el país, pero una cosa está clara: los islamistas suníes están modificando decisivamente la política de la región.
Никто не может предсказать, в каком направлении поведет страну египетский суннитский президент-исламист и исламистское парламентское большинство. Но ясно одно: суннитские исламисты решительно меняют политику в регионе.
En los días y semanas por delante, podrían darse momentos en los que las noticias provenientes del Cairo no sean tan optimistas, pero nunca olvidemos que Egipto dio un paso gigantesco, que en realidad es un paso gigantesco para los árabes.
В предстоящие дни и недели могут возникнуть случаи, когда новости из Каира не будут воодушевляющими, но давайте не будем забывать, что Египет сделал огромный шаг, который в действительности является гигантским шагом для всех арабов.
Después de todo, Egipto es el corazón, cerebro y centro neurálgico del mundo árabe.
В конце концов, Египет является сердцем, мозгом и нервным центром арабского мира.
Claramente, las negociaciones palestino-israelíes hoy también serán ignoradas mientras Israel se concentra en los acontecimientos en Egipto.
Ясно, что сейчас израильско-палестинские переговоры остались без внимания, поскольку Израиль сконцентрирован на развитии событий в Египте.
Por sobre todo, Israel debe preguntarse si se mantendrá el tratado de paz con Egipto y, de lo contrario, cómo llevar a cabo la necesaria reestructuración masiva de su postura de defensa.
Прежде всего, Израиль должен беспокоиться относительно того, продлится ли мирный договор с Египтом, а, если нет, то как осуществить массовую реструктуризацию своей оборонной структуры, которая будет необходима.

Возможно, вы искали...