galera испанский

галера

Значение galera значение

Что в испанском языке означает galera?

galera

Náutica.| Buque de cien pies de quilla, poco más o menos, bajo y raso, muy lanzado de proa, con un gran espolón en ella y aletas a popa; tres palos con velas latinas, y en su castillo de proa dos o tres cañones de grueso calibre. Su mayor andar era al remo, para lo cual, y según su porte, llevaba distribuidos por cada banda hasta treinta o más de ellos, cada uno de los cuales era bogado por dos o tres forzados. Según las relaciones históricas, los antiguos las tenían de dos, tres, cuatro y cinco órdenes de remos. Transporte.| Carro grande con cuatro ruedas, al que se pone ordinariamente una cubierta o toldo de lienzo fuerte. Cárcel de mujeres. Crujía o fila de camas que suele ponerse en los hospitales en medio de las salas cuando hay muchos enfermos. Matemáticas.| Separación que se hace al escribir los factores de una división, trazando una línea vertical entre el dividendo, que se pone a la izquierda, y el divisor, que va en el mismo renglón a la derecha, y luego otra raya horizontal debajo de este último, para estampar allí el cociente. Herramientas.| Garlopa grande. Imprenta.| Tabla guarnecida por tres de sus lados de unos listones con rebajo, en que entra otra tablita delgada que se llama volandera: sirve para poner las líneas de letras que va componiendo el oficial cajista, formando con ellas la galerada. Minería.| Fila de hornos de reverbero en que se colocan varias retortas que se calientan con el mismo fuego. Zoología.| Crustáceo parecido al camarón, del que se distingue por tener muy desarrollado el primer par de patas. Vestimenta.| Sombrero de copa.

Перевод galera перевод

Как перевести с испанского galera?

galera испанский » русский

галера каторга цилиндр гале́ра

Примеры galera примеры

Как в испанском употребляется galera?

Субтитры из фильмов

Qué lástima que no pueda usar galera.
Жаль, что не носит брюки.
Toda galera romana que parte de Brindisi les paga un tributo.
Каждая римская галера, что плывёт из Бриндизи, платит им подать.
Averigua cuántos de nuestros hombres fueron marinos o esclavos de galera.
Выясни сколько людей в лагере были рабами на галерах или моряками.
La propuesta de las aduanas salió como un conejo de la galera.
Проект таможенного союза буквально упал с неба.
Hecho a remar en una galera, lucha como un romano.
Попал на галеру, дрался, как римлянин.
Y éstas son sus insignias de guerra desde las Cruzadas a los invasores de Hannibal la galera de la guerra griega y las hordas de Persia.
А это, конечно, ваши боевые флаги и знамена, начиная с крестовых походов, захватчиков Ганнибала, греческих военных галер и полчищ Персии.
Sacamos el conejo de la galera mientras todos se preguntan cómo.
Мы достаём кролика из шляпы и все удивляются как мы это сделали.
Haz lo que te digo y te saco de esta galera.
Делай то, что я говорю, и мы спасемся от каторги.
Bueno, os haré salir de la galera.
Ну что ж. Мы вас отпускаем.
Tres veces en el cepo, cinco en el palo de castigo y tres años de galera.
Три раза позорного столба, пять раз наказывали плетьми, три года на галерах.
Ahora usted echa un vistazo a esa carta galera.
Посмотри на эти полки!
Sacaré conejos y demás mierda de una galera.
Я буду доставать кроликов из своей шляпы.
Los conejos probablemente dejen mierda en la galera.
Кролики нагадят в твоей шляпе.
Hay un panel de acceso en la galera.
Панель доступа на камбузе.

Возможно, вы искали...