Grecia испанский

Греция

Значение Grecia значение

Что в испанском языке означает Grecia?

Grecia

Geografía.| Estado actual (con códigos ISO 3166: 300 / GRC / GR) del suroeste europeo, miembro de la Unión Europea, que comprende la parte meridional de la península de los Balcanes y numerosas islas que la circundan y tiene fronteras terrestres con Albania, Macedonia, Bulgaria y Turquía.

Перевод Grecia перевод

Как перевести с испанского Grecia?

Примеры Grecia примеры

Как в испанском употребляется Grecia?

Простые фразы

Aquiles era un héroe de la antigua Grecia.
Ахилл был героем Древней Греции.
Hay muchas islas en Grecia.
В Греции много островов.
En la Grecia Antigua, las mujeres no tenían el derecho a la participación política, o sea, no eran consideradas ciudadanas.
В Древней Греции женщины не имели права принимать участие в политике, то есть не считались гражданами.
La democracia se originó en la antigua Grecia.
Демократия возникла в Древней Греции.
En Grecia hay muchas islas.
В Греции много островов.
Grecia sufre una crisis económica y social.
Греция переживает экономический и социальный кризис.
Italia no es Grecia.
Италия не Греция.
China le ofreció ayuda financiera a Grecia.
Китай предложил Греции финансовую помощь.
Atenas está en Grecia.
Афины в Греции.
Atenas está en Grecia.
Афины находятся в Греции.
El estado de Nueva York es casi tan grande como Grecia.
Штат Нью-Йорк по размеру почти равен Греции.
La pederastia era algo muy común en la Antigua Grecia.
Педофилия была очень распространенным явлением в Древней Греции.
Da igual que sus políticas diseminadas por todo el mundo provoquen el caos social, como en Grecia y otros lugares.
Неважно, что их политика, развернутая по всему миру, провоцирует социальный хаос, как в Греции и других местах.
Grecia es un país antiguo.
Греция - древняя страна.

Субтитры из фильмов

Podríamos pasar el invierno en la Costa Azul, Egipto y Grecia.
Мы могли бы провести зиму на Ривьере, в Египте и в Греции.
Ésta es una nueva era para Grecia.
Нынче в Греции - новые деньки.
Cambiaría todas las estatuas de Grecia por oler un plato de pescado y papas.
Только я отдал бы все замшелые статуи Греции за один только запах рыбы с жареной картошкой.
Quien no respeta las leyes de Grecia no es griego.
Раз плюют на законы Греции, значит - не греки!
Italia, Grecia, el Partenón, el Coliseum.
Италия, Греция, Парфенон, Колизей!
El mejor vino viene de Grecia.
Лучшее вино - в Греции.
Eran figuras mitológicas: dioses o héroes de la antigua Grecia. O quizás se trata de una alegoría, algo así.
Это были мифологические персонажи, боги или герои Древней Греции, или может быть аллегория, или что-то в этом роде.
Grecia y las islas del mar Egeo han sido cuna de mitos y leyendas de guerra y de aventura.
Греция и острова Эгейского моря были родиной множества мифов и легенд о войнах и приключениях.
Enviado a Hades por blasfemia contra los dioses de Grecia.
Послан в преисподнюю за святотатство над богами Греции.
Volver a Grecia.
Назад в Грецию.
Y Grecia, suprema belleza, se está hundiendo.
И сама прекрасная Греция затухает.
Sus premios son vacaciones en Grecia o algo así.
Да и награды паршивые - поездка в Грецию. Или что-то в этом роде.
Y en verano nos vamos a Grecia, donde los palurdos como tú van a la cárcel con su puto tractor y todo.
А весной мы ездим в Грецию, где уродливая деревенщина вроде тебя сидит за решеткой вместе со своими дурацкими тракторами.
Se logró y garantizó la independencia de Grecia.
Была подтверждена независимость Греции.

Из журналистики

En países como Francia, Italia y Grecia se hablaba de la revolución.
Был разговор о революции в таких странах, как Франция, Италия и Греция.
No tenía opción: la agitación financiera amenazaba con difundirse desde países pequeños como Grecia e Irlanda a otros grandes como Italia y España, y la propia supervivencia del euro enfrentaba peligros crecientes.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
Sin embargo, esto sólo funciona si países como Grecia logran crecer para salir de una trampa de la deuda o anular contratos sociales profundamente arraigados.
Однако это срабатывает, если страны, подобные Греции, прокладывают свой путь из долговой ловушки или аннулируют свои глубоко укоренившиеся социальные контракты.
La Unión Europea también contribuye a la bajada de los precios del algodón, al pagar a los cultivadores de Grecia mil millones de dólares al año para que lo cultiven con pérdidas.
Европейский Союз также способствует поддержанию низких цен на хлопок, выделяя фермерам в Греции около миллиарда долларов в год на выращивание хлопка в убыток себе.
Grecia gastó excesivamente, pero España e Irlanda tenían superávits fiscales y proporciones pequeñas de su deuda respecto del PIB antes de la crisis.
У Греции наблюдался перерасход, но у Испании и Ирландии был профицит бюджета и низкий уровень долга по отношению к ВВП до кризиса.
El paquete más reciente para hacer frente a la insolvencia de Grecia ofrece un plan de recompra de bonos para aligerar la carga de la deuda del país.
Последний пакет помощи, чтобы справиться с несостоятельностью Греции, предлагает выкуп облигаций, чтобы облегчить долговое бремя страны.
Si Europa ofrece voluntariamente y de manera creíble fondos para recomprar toda la deuda de Grecia, la prima de riesgo griega desaparecería y los inversores privados podrían ser plenamente rescatados.
Если Европа действительно направит средства на выкуп всего греческого долга, то греческий риск премии исчезнет, и частные инвесторы будут в полной мере спасены.
Sin los trucos de Ecuador, las recompras no parecen ser la solución para la deuda pendiente de pago de Grecia.
Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции.
Grecia es claramente insolvente.
Греция определенно является несостоятельным должником.
Todavía no es un hoyo como el que se encuentra en Grecia, donde restablecer el equilibrio fiscal y reanimar el crecimiento económico probablemente resulte imposible sin una reestructuración de la deuda pública.
Пока еще не до такой глубины, на которой сегодня находится Греция, где восстановление финансового баланса и оживление экономического роста, вероятно, невозможно без реструктуризации государственного долга.
En abril se verá si funciona o no cuando Grecia tenga que refinanciar su deuda una vez más.
Будет ли это работать, станет ясно в апреле, когда Греции снова придётся рефинансировать свой долг.
La canciller alemana, Ángela Merkel, prevaleció con su exigencia de que el Fondo Monetario Internacional participe en un plan de rescate para Grecia, en caso de requerirse uno.
Канцлер Германии Ангела Меркель одержала победу со своим требованием, чтобы Международный валютный фонд также обязательно участвовал в спасении Греции.
El presidente francés, Nicolás Sarkozy, por su parte, aseguró la participación de la zona euro en un plan de rescate para Grecia.
Французский президент Николя Саркози, тем временем, гарантировал участие еврозоны в спасении Греции.
LONDRES - Los responsables del diseño de políticas de Europa manejaron mal el problema de la deuda de Grecia.
ЛОНДОН. С проблемой долга Греции ответственные лица Европы справились неудачно.

Возможно, вы искали...