Греция русский

Перевод греция по-испански

Как перевести на испанский греция?

Греция русский » испанский

Grecia República Helénica la República Helénica

греция русский » испанский

Grecia

Примеры греция по-испански в примерах

Как перевести на испанский греция?

Простые фразы

Греция переживает экономический и социальный кризис.
Grecia sufre una crisis económica y social.
Италия не Греция.
Italia no es Grecia.
Греция - древняя страна.
Grecia es un país antiguo.
Греция - древняя страна.
Grecia es un país antiguo.
Греция - чудесная страна.
Grecia es un país maravilloso.

Субтитры из фильмов

Италия, Греция, Парфенон, Колизей!
Italia, Grecia, el Partenón, el Coliseum.
Греция и острова Эгейского моря были родиной множества мифов и легенд о войнах и приключениях.
Grecia y las islas del mar Egeo han sido cuna de mitos y leyendas de guerra y de aventura.
И сама прекрасная Греция затухает.
Y Grecia, suprema belleza, se está hundiendo.
И Греция с ее героями, и Рим с царями были военной демократией, которая развилась из родов, фратрий и племен.
Tanto los Griegos de la era de los héroes o los Romanos bajo los pretendidos reyes. vivían en una democracia militar desarrollada a partir de gentes, fratrías y tribus.
Турция, Франция, Греция.
Turquía, Francia, Grecia.
Древняя Греция была тем редким государством, где власть и её изменение обсуждалась и понималась - как демократия господ.
Grecia fue ese momento en el que el poder y su transformación se discuten y se comprenden, la democracia de los amos de la sociedad.
Это Греция.
Grecia. Sí.
Греция кажется всё лучше и лучше.
Cada vez me apetece más ir a Grecia.
Греция вылечила меня и вернула жажду здоровья.
Grecia curó mi odio hacia mí, y despertó un testamento a la salud.
АНТИЧНАЯ ГРЕЦИЯ 410 ДО Н.Э.
ATENAS, GRECIA, 410 A. C.
На ней Греция выглядит так красиво.
Parece linda Grecia.
Возможно, они особого лагеря в Афинах, Греция.
Quizá desde nuestra base especial afuera de Atenas, Grecia.
Италия, Греция все старинные земли.
Italia, Grecia, todos los países antiguos.
Греция умирает.
Grecia se muere.

Из журналистики

Был разговор о революции в таких странах, как Франция, Италия и Греция.
En países como Francia, Italia y Grecia se hablaba de la revolución.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
No tenía opción: la agitación financiera amenazaba con difundirse desde países pequeños como Grecia e Irlanda a otros grandes como Italia y España, y la propia supervivencia del euro enfrentaba peligros crecientes.
Греция определенно является несостоятельным должником.
Grecia es claramente insolvente.
Пока еще не до такой глубины, на которой сегодня находится Греция, где восстановление финансового баланса и оживление экономического роста, вероятно, невозможно без реструктуризации государственного долга.
Todavía no es un hoyo como el que se encuentra en Grecia, donde restablecer el equilibrio fiscal y reanimar el crecimiento económico probablemente resulte imposible sin una reestructuración de la deuda pública.
И наконец, Греция и Турция - два ключевых региональных игрока - поддерживают проходящие переговоры и желают быть полезными в нахождении решения.
Por último, Grecia y Turquía, los dos protagonistas regionales, apoyan las conversaciones actuales y están dispuestas a contribuir al logro de una solución.
И наконец, Европе необходима политика, которая восстанавливает конкурентоспособность и экономический рост на периферии еврозоны, где ВВП либо все еще остается без изменений (Греция, Испания и Ирландия), либо незначительно растет (Италия, Португалия).
Por último, Europa necesita políticas que restablezcan la competitividad y el crecimiento en la periferia de la zona del euro, donde el PIB está aún contrayéndose (Grecia, España e Irlanda) o creciendo apenas (Italia y Portugal).
К сожалению, Греция стала особым случаем, который требует целенаправленного и специфического лечения, которое, скорее всего, включает в себя еще один этап прощения государственного долга.
Lamentablemente, Grecia ha llegado a ser un caso especial, que requiere un tratamiento centrado y específico y, que con la mayor probabilidad entrañará una nueva ronda de condonación de la deuda pública.
А эти затраты и приводят к тому, что нуждающиеся страны, такие как Греция, сталкиваются с массовыми социально-экономическими сдвигами, когда финансовые рынки теряют доверие, а потоки капитала внезапно иссякают.
Precisamente, estos costes son la razón de por qué países sin recursos como Grecia se enfrentan a trastornos sociales y económicos tan masivos cuando los mercados financieros pierden confianza y se cortan súbitamente los flujos de capital.
Италия и Греция радовались огромному уменьшению стоимости обслуживания их государственного долга по сравнению с годами до образования ЕВС.
Italia y Grecia experimentaban una enorme reducción del costo que implicaba servir su deuda pública en comparación con los días previos a la UME.
Но в настоящее время страны с растущими бюджетными дефицитами, например, Ирландия, наряду со странами с высоким уровнем государственного долга, такими как Греция и Италия, рискуют платить гораздо более высокие ставки по своим государственным облигациях.
Pero hoy, los países con crecientes déficits presupuestarios, como Irlanda, junto con aquellos países con altos niveles de deuda pública, como Grecia e Italia, corren el riesgo de pagar tasas sustancialmente más elevadas por sus bonos gubernamentales.
На практике это означало потоки средств либо крупным производителям сельскохозяйственной продукции, таким как Франция, либо более бедным странам-членам, таким как Греция и Португалия.
En la práctica, esto ha significado grandes flujos de dinero ya sea a los grandes productores agrícolas como Francia, o los estados miembros más pobres, como Grecia y Portugal.
У меня есть друзья в Греции, которые говорят, что Греция в этом не одинока.
Tengo amigos griegos que dicen que Grecia no está sola.
Действительно, что должна делать такая страна, как Греция, так это отказаться от всех ограничений, чтобы не попасть под первую и вторую волну реструктуризации и программ МВФ.
En efecto, un país como Grecia debería estar haciendo todo lo que esté a su alcance para mantenerse alejado de la primera y segunda ola de reestructuraciones y programas del FMI.
Если не сможет, то Греция будет обладать меньшим контролем над своими преобразованиями, и она потенциально может подвергнуться намного более сильному удару, возможно, в конечном итоге, полному дефолту.
Si no, Grecia tendrá menos control sobre su ajuste y potencialmente experimentará un trauma mucho mayor, quizá, al final, una suspensión de pagos.

Возможно, вы искали...