gracia испанский

грация, грациозность, украшать

Значение gracia значение

Что в испанском языке означает gracia?

gracia

Predisposición a favorecer o proteger a alguien, especialmente sin contrapartida. Por extensión, acción o efecto de favorecer o proteger a alguien. Cosa que se concede para favorecer o proteger. Religión (Cristianismo).| En particular, gracia3 que concede Dios para alcanzar la salvación o para nutrir y sostener el alma. Derecho.| En particular, gracia3 que concede una autoridad para perdonar o indultar una pena judicial. Capacidad espontánea para realizar bien alguna cosa difícil. En particular, gracia6 para tratar con delicadeza y afabilidad a las personas. En particular, gracia6 para moverse de manera ágil y atractiva. En particular, gracia6 para divertir o hacer reír. Por extensión, gracia6 para sorprender. Cosa, acción o expresión que tiene gracia9–10. En particular, gracia11 de un niño que le granjea el aprecio o favor de los adultos. Irónicamente, cosa, acción o expresión que molesta. Impresión que causa una gracia11–13. Más generalmente, cualidad cualquiera que hace apreciable una cosa. En particular, gracia15 que hace atractivo a alguien o algo independiente de su belleza formal. Parte del nombre propio del individuo, que le distingue específicamente, en especial de otros miembros de su familia o grupo que puedan compartir su apellido, patronímico, etc. Religión (Catolicismo).| Responso que se dice en casa de un difunto tras el entierro. Religión (Catolicismo).| Procesión que acompaña a los deudos luego del entierro para decir gracia18. Tipografía.| Trazo ornamentalque remata el asta, cola o brazo de algunos tipos de letra, para mejorar su legibilidad y dotarlos de un aspecto más elegante. Las fuentes que los emplean se denominan, según la clase, romanas o egipcias, mientras que las que no cuentan con ellos se llaman paloseco. Excremento

Gracia

Apellido de origen vasco. Nombre propio de mujer Antiguo pueblo de las cercanías de Barcelona y actualmente uno de sus barrios.

Перевод gracia перевод

Как перевести с испанского gracia?

Gracia испанский » русский

Грейс Агла́я

Примеры gracia примеры

Как в испанском употребляется gracia?

Субтитры из фильмов

No es ninguna gracia, pero he descubierto que este país es bastante machista.
Кроме шуток, но на самом деле, это довольно мужественная страна.
Tiene gracia decirlo.
Смешно звучит.
Esa broma no tiene gracia.
Это не смешно.
Bendice, Señor, este anillo, para que quien Io entrega y quien Io recibe puedan vivir en tu paz y en tu gracia hasta que la muerte los separe.
Благослови, Боже, это кольцо, того, кто наденет его, и ту, кто будет носить его. Пусть пребудут они в мире и продолжат почитать тебя до конца дней своих.
Me gustaría que eso me hiciera tanta gracia como este almuerzo a tí.
Я вас подвезу, после того как мы закончим обед.
Pero, esa es la gracia.
Ерунда.
Dentro de unos años, lo nuestro perderá la gracia.
Всего несколько лет, и позолота осыпется с праздничной коврижки.
Tú eres una encantadora dama inglesa, plena de gracia y dulzura.
Ты прекрастная английская леди, шарм и обаяние.
Le hará gracia saber que la conozco desde antes de que naciera.
Не станете смеяться над моими словами, если скажу, что знал вас прежде? - Но как?
Están llenos de gracia y de vida.
Они полны изящества и света.
Quizá se lleve a Gracia. o a todos nosotros. Tenemos valor para ello, señor.
У нас будет достаточно мужества на тот случай, сэр.
Pero lo que le hacía tanta gracia, es verdad.
Но вы напрасно смеетесь, это правда.
Eso que le hacía tanta gracia. Es verdad.
То, над чем вы сейчас смеетесь, правда.
Esta broma no tiene gracia.
Ты шутишь не смешно.

Из журналистики

El peligro, entonces, es no dar un golpe de gracia en momentos que la organización parece estar desintegrándose.
И опасность таится в том, что группировке не смогут нанести сокрушительный удар в момент ее дезорганизации.
Pero tenemos a la historia de nuestro lado: la gracia salvadora del capitalismo es que es casi infinitamente maleable.
Но история, действительно, на нашей стороне: единственное спасение капитализма заключается в том, что он является практически беспредельно гибким.
Su fuerza espiritual se debía a su profunda y duradera confianza en la gracia e ilimitada misericordia del Dios en el que creía.
Ее духовная сила нарастала из глубины души, а также благодаря постоянной уверенности в благодати и милосердии, исходящих от бога, в которого она верила.
Después de mandonear al mundo por tanto tiempo, los estadounidenses deberían aceptar las actuales reprimendas con gracia.
После долгого главенствования над миром Америка должна благосклонно принять сегодняшние упреки.
La mayoría de las leyes que se adoptan en Bruselas tienen un período de gracia -generalmente de unos dos años- para que los Estados miembros actúen.
Большинство законов, принятых в Брюсселе, предоставляют государствам-членам период отсрочки на их принятие - обычно срок составляет около двух лет.
Cada crisis puso en evidencia marcos legales débiles e ineficaces (a menudo mantenidos así deliberadamente por los políticos), una supervisión inadecuada y dispersa, y políticas de gracia que sólo un lobbista podría desear.
Каждый кризис обнажал слабые и неэффективные легальные структуры (зачастую преднамеренно поддерживаемые политиками), неадекватный и рассеянный надзор и стратегию терпимости, которая могла нравиться только лоббистам определенной отрасли индустрии.
Los intentos previos en materia de reforma de las pensiones, por ejemplo, han sido parciales e indecisos, a la vez que las excepciones y los períodos de gracia minaron su efectividad.
Например, предыдущие попытки пенсионной реформы, были частичными и нерешительными, с исключениями и отсрочками, подрывающими их эффективность.
Esa propuesta puede ser divertida por proceder de un niño, pero no tiene la menor gracia cuando la aplican los gobiernos, como hacen cada vez más, a políticas complejas que entrañan fenómenos científicos y tecnológicos.
Такое предложение, исходящее от ребенка, может показаться забавным, но нет ничего смешного, когда правительства все чаще применяют такой подход по отношению к сложным вопросам государственной политики, связанным с наукой и современными технологиями.
La integridad obvia y la gracia de Lin le valieron seguidores también fuera del deporte.
Очевидная честность и великодушие Лина завоевали ему поклонников также и за пределами спорта.
El tiro de gracia vino con la decisión del gobierno (cuando llegó la crisis) de mantener los depósitos bancarios fijados al dólar y cambiar las deudas a los bancos a pesos, con lo que de un plumazo llevó a la quiebra al sistema financiero del país.
Последний, смертельный удар был нанесен решением правительства (после наступления кризиса) сохранить банковские депозиты в долларах, тогда как долги банкам перевести в песо, подорвав таким образом финансовую систему страны одним росчерком пера.
La realidad es que los acreedores oficiales de Grecia le han concedido períodos de gracia que son suficientemente largos y tasas de interés que son suficientemente bajas como para hacer que la carga sea soportable.
В самом деле, официальные кредиторы Греции предоставили ей достаточно длительные льготные периоды и достаточно низкие процентные ставки, чтобы облегчить долговое бремя.
El mismo Chirac ha manejado con gracia su salida y se presenta a la luz que más le favorece con confidencias personales y discursos públicos.
Сам Ширак организовал свой уход с изяществом, представив себя в самом лучшем свете с фактами из личной жизни и публичными речами.
Gracia a eso, Zidane fue no sólo admirado, sino también respetado.
За это Зиданом не только восхищались, но и уважали его.

Возможно, вы искали...