Israel испанский

Израиль

Значение Israel значение

Что в испанском языке означает Israel?

Israel

Nombre propio de varón Geografía.| País de Asia (con códigos ISO 3166: 376 / ISR / IL) que limita con el Mar Mediterráneo, el Líbano, Siria, Jordania y Egipto, aparte de unos límites mal definidos con la Franja de Gaza y Cisjordania (Palestina). Historia.| Antigua nación asiática, de límites más amplios que su homónimo actual, en la que habitaba la mayor parte del pueblo judío.

Перевод Israel перевод

Как перевести с испанского Israel?

Примеры Israel примеры

Как в испанском употребляется Israel?

Простые фразы

Los shiítas no solo son una amenaza para los demás musulmanes e Israel, ellos son una amenaza para el mundo.
Шииты не только представляют угрозу остальным мусульманам и Израилю, они угрожают всему миру.
Los judíos viven en Israel.
Евреи живут в Израиле.
Yo el Predicador fui rey sobre Israel en Jerusalén.
Я, Экклесиаст, был царём над Израилем в Иерусалиме.
Saul fue rey de Israel.
Саул был царём Израиля.
Nací en Israel.
Я родился в Израиле.
En el año 2002, José Saramago fue declarado persona non grata en Israel.
В 2002 году Жозе Сарамаго был объявлен персоной нон грата в Израиле.
Ayer, mientras la mitad del mundo se dedicaba a odiar a los argentinos, Israel se dedicaba a matar palestinos.
Вчера, в то время как полмира посвятило себя ненависти к аргентинцам, Израиль посвятил себя убийству палестинцев.

Субтитры из фильмов

En su interior, sin embargo recitaba la vieja plegaria judía al Dios de Israel.
Губы Ханны-Либе повторяли русскую молитву.
Ya no hablaré a los hijos e hijas de la Doble Cruz sino a los niños de Israel.
Сегодня вечером я обращусь не к детям Двойного Креста, а к сынам Израиля.
Cuando Israel estaba en la tierra de Egipto.
Когда Израиль был на земле Египта.
Entonces Israel se fue de la tierra de Egipto.
Тогда Израиль..вышел из Египта.
Del pueblo de Israel, 100000 marcos de plata.
От израильского народа, 100 тысяч серебряных марок.
Que renuncies a la fe de Israel.
Тебя пощадят на одном условии - ты отречешься от своей веры.
Esto parece el éxodo de Israel.
Ну это целый исход из Израиля.
Sin Jerusalén, no existe Israel.
Без Иерусалима нет Израиля.
Pero en el Israel de 4 a. C. no hay mass media.
Ведь в Израиле тех лет - нет Ти-Ви или газеты.
Oí que estaba en Israel.
Я слышал, он в Израиле.
El Alto Tribunal de Israel rechazó su solicitud de residencia.
И власти Израиля отклонили его запрос. на жизнь там как возвратившегося еврея.
Fui a Israel para vivir allí como judío los últimos días de mi vida.
Я приехал в Израиль, потому что я хотел жить здесь как еврей. на закате моих дней.
Israel, Esther.
Израэль Эстер.
Ella es una buena hija de Israel, rabino.
Она честная еврейка, раввин.

Из журналистики

Durante casi dos generaciones, Abba Eban fue la voz de Israel, su mensajero ante las naciones más poderosas y al mismo tiempo ante los pueblos judíos en todo el mundo.
Для двух поколений Аба Эбен был голосом Израиля - его посланником к сильным мира сего, а также к еврейскому народу по всему миру.
Como embajador ante los Estados Unidos y la ONU, y después como Ministro de Asuntos Exteriores, representó a un Israel con el que la imaginación liberal del mundo se pudo identificar.
Как посол в Соединенных Штатах и ООН, а позже и как министр иностранных дел, он представлял Израиль, с которым могли объединиться все свободолюбивые люди мира.
Era menos hábil en la lucha política interna en Israel.
В меньшей степени он разбирался в политическом соперничестве в самом Израиле.
Más aún, se afirma que el gobierno saudita está preocupado por calmar a los Estados Unidos, a pesar del inicio de la segunda intifada, y de que Israel siga ocupando Palestina.
Более того, предполагается, что правительство Саудовской Аравии пыталось наладить отношения с Америкой, несмотря на начало второй интифады и продолжающейся оккупации Израилем палестинских территорий.
La idea de normalizar las relaciones con Israel ha generado una hostilidad feroz entre algunos líderes islámicos, tanto en las mezquitas como en internet.
Идея нормализации отношений с Израилем вызвала неистовую ярость у некоторых имамов, излившуюся как в мечетях, так и через интернет.
Por supuesto, Israel ha sido culpable tanto de malas políticas como de pecados políticos.
Конечно, Израиль виноват и в проведении плохой политики и в политических грехах.
La retórica aplicada a Israel se vuelve cada vez más extrema y conducente al odio.
Риторика в отношении Израиля становится еще более экстремальной и разжигающей ненависть.
Los defensores de las medidas discriminatorias suelen acusar a sus oponentes de sofocar las críticas legítimas de Israel.
Сторонники дискриминационных мер часто обвиняют своих оппонентов в подавлении серьезной критики в адрес Израиля.
Muchos de los críticos de los boicots también son críticos de Israel.
Многие из тех, кто критикует бойкот, также критикуют Израиль.
Algunos ven esta hostilidad hacia Israel como un antisemitismo a la antigua encubierto.
Некоторые видят в этой враждебности по отношению к Израилю маскировку старомодного антисемитизма.
Las acciones de los sindicatos académicos británicos tienen a Israel como su blanco evidente.
Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля.
Goldstone y su equipo concluyeron que tanto Israel como Hamás, el grupo palestino que controla Gaza, cometieron crímenes de guerra y, posiblemente, crímenes contra la humanidad durante el periodo del conflicto cubierto por la investigación.
Гоулдстоун и его команда сделали заключение, что как Израиль, так и Хамас, палестинская группа, контролирующая Газу, совершали военные преступления и, возможно, преступления против человечности в тот период конфликта, который затрагивает расследование.
Sabía también que el Consejo de Derechos Humanos de la ONU había condenado repetidamente a Israel a lo largo de los últimos dos años, pero había prestado poca atención a violaciones a gran escala a los derechos humanos en otros países.
Я была также осведомлена о том, что Совет по правам человека ООН на протяжении последних двух лет периодически делал рекомендации Израилю, но уделял мало внимания вопиющим нарушениям прав человека в других странах.
Tampoco Israel, con su abrumadora ventaja tecnológica, pudo derrotar a Jezbolá en Líbano.
Израиль со своим подавляющим технологическим преимуществом также не смог нанести поражение Хезболле в Ливане.

Возможно, вы искали...