senil | henil | león | lene

Lenin испанский

Ленин

Значение Lenin значение

Что в испанском языке означает Lenin?

Lenin

Nombre propio de varón

Перевод Lenin перевод

Как перевести с испанского Lenin?

Lenin испанский » русский

Ленин

Примеры Lenin примеры

Как в испанском употребляется Lenin?

Простые фразы

El camarada Lenin prefiere no hablar de política.
Товарищ Ленин предпочитает не говорить о политике.

Субтитры из фильмов

Me avergonzaría poner un cuadro de Lenin en un cuarto como éste.
Стыдно выставлять портрет Ленина в такой комнате.
Me gradué en la Academia Lenin.
Я прошел ленинскую школу.
Su padre era amigo de Lenin. y Ud. Reniega de todo aquello por lo que él luchó.
Он был соратником Ленина. И вы отрекаетесь от всего, за что он боролся.
Aprender el legado de Lenin.
Учись, как завещал великий Ленин.
Lenin soñó con controlar el mundo.
Ленин мечтал о мировом господстве.
A causa de los nervios. Me tomaron por un chico de Lenin.
Волнение обусловленное.
Acuérdese de Sócrates, de Lenin, de Hitler.
Вспомните Сократа, Ленина, Гитлера!
Camarada Lenin, le denuncio. no por imposición de un despacho, sino por la sola incitación del corazón.
Товарищ Ленин, я вам докладываю не по службе, а по душе.
Camarada Lenin, el infernal trabajo que hemos de hacer. será hecho. y ya está siendo hecho.
Товарищ Ленин, работа адовая будет сделана и делается уже.
Ni el camarada Lenin calculó bien la tortura de un frente de 1.500 kilómetros ni nuestro condenado aguante.
Даже товарищ Ленин недооценил как боль полутора тысяч километров линии фронта так и нашу проклятую способность к страданию.
Lenin en Moscú.
Ленин в Москве!
Éste es Lenin,.el líder del proletariado mundial.
Это Ленин! Вождь мирового пролетариата.
Lenin es el mejor maestro.
Ленин - самый большой учитель.
Lenin.
Ленин.

Из журналистики

Putin considera que el colapso de la Unión Soviética es una calamidad importante; sin embargo, cita libremente a Ivan Ilyin, quien se convirtió en un feroz opositor del régimen soviético y fue deportado por Lenin a Europa occidental en 1922.
Путин считает развал Советского Союза страшной катастрофой; но вместе с тем он часто цитирует Ивана Ильина, который был яростным противником советской власти и был выслан Лениным в Западную Европу в 1922 году.
Stalin reemplazó al agonizante Lenin, Khrushchev denunció a Stalin, Brezhnev desterró a Khrushchev a su dacha y Gorvachev enterró a Chernenko.
Сталин сменил умирающего Ленина, Хрущев обвинил Сталина, Брежнев сослал Хрущева на дачу, а Горбачев похоронил Черненко.
Cuando llega al gobierno (pensemos en Hitler, Lenin, Mussolini, incluso en el Mullah Omar en Afganistán) se acaban las risas.
Когда же власть оказывается у нее в руках - вспомним Гитлера, Ленина, Муссолини или даже Мулла Омара в Афганистане, - становится не до смеха.
Hitler, Lenin y Mussolini buscaron el poder a fin de utilizar al Estado para imponer su voluntad y sus programas.
Гитлер, Ленин и Муссолини стремились к власти для того, чтобы использовать государство для насаждения своей воли и своих программ.
El cadáver de Lenin sigue ahí, pero se espera que también salga.
Труп Ленина все еще там, но все ждут его ухода.
En ningún otro país, la persona del gobernante (de Catalina la Grande e Iván el Terrible a Lenin y Stalin) dejó una marca tan profunda en la historia nacional.
Ни в одной другой стране мира личности правителей не оставляли таких глубоких следов в национальной истории, начиная от Екатерины Великой и Ивана Грозного и заканчивая Лениным и Сталиным.
Lenin dijo una vez que los capitalistas eran tan cínicos que venderían a los soviéticos la cuerda con que los ahorcarían.
Однажды Ленин сказал, что капиталисты были настолько циничными, что продали бы Советам веревку, на которой бы их затем и повесили.
Lenin y el comunismo han muerto, pero sigue estando presente esa cínica indiferencia al sufrimiento cuando se trata de obtener ganancias.
Ленин и коммунизм уж канули в лету, но такое циничное безразличие к страданиям, когда речь идет о прибыли, осталось.
Y Deng, si bien significó un gran avance con respecto a sus predecesores Lenin, Stalin, Krushchev y Mao, no siguió ninguno de ellos, con la posible excepción de (3).
В то время как Дэн (хоть он и был намного лучше своих предшественников: Ленина, Сталина, Хрущева и Мао) нарушил все пять принципов, за исключением, возможно, принципа (3).
Un mes antes de la revolución rusa de febrero de 1917, Lenin predijo que la gran explosión de su país se produciría en un futuro lejano.
За месяц до русской февральской революции 1917 года Ленин предсказывал, что большой взрыв в его стране следует ожидать в отдаленном будущем.
La vieja iconografía soviética se ha derrumbado por completo; a pesar de los heroicos esfuerzos, ni siquiera Putin podría reponer a Lenin, Stalin y al viejo panteón soviético.
Старая советская иконография была полностью сломана; несмотря на героические усилия, даже Путин не смог восстановить авторитет Ленина, Сталина и старого советского пантеона.
Karl Marx habría estado orgulloso de ellos, pero el retrato que colgaba de las rejas del astillero Lenin en Gdansk durante la huelga era el del Papa.
Карл Маркс гордился бы ими, однако портрет именно папы римского был повешен во время забастовки на ворота судостроительного завода имени Ленина в Гданьске.
Será una escena que fácilmente hubiera resultado familiar a líderes soviéticos como Leonid Brézhnev y Nikita Kruschev, quienes recibían el saludo sobre la tumba de Lenin.
Эта сцена хорошо знакома бывшим советским лидерам, таким как Леонид Брежнев и Никита Хрущев, которые принимали парад на вершине мавзолея Ленина.

Возможно, вы искали...