muslo | mulo | musgo | museo

Mosul испанский

Мосул

Значение Mosul значение

Что в испанском языке означает Mosul?

Mosul

es una ciudad del norte de Irak.

Перевод Mosul перевод

Как перевести с испанского Mosul?

Mosul испанский » русский

Мосул

Примеры Mosul примеры

Как в испанском употребляется Mosul?

Субтитры из фильмов

Porque si no lo hace, haré que lo que le sucedió en Mosul parezca un masaje.
А если не выполнишь. то, что с тобой делали в Мосуле. покажется обычным массажем.
Norte de Mosul.
Северном МасУле.
Ya lo hice estaba trabajando para el Departamento de Estado, supervisando la reconstruccion en Mosul hace unos meses.
Уже проверил. Он работал на МИД, наблюдал за реконструкцией в Мосуле несколько месяцев назад.
Dada tu experiencia allí, pensé que podrías tener alguna percepción de cómo un puñado de oro de Mosul encuentra su camino a una nave de almacenamiento cerca de Fort Monmouth.
Учитывая ваш прошлый опыт, я подумал, что вы могли бы помочь нам понять, как куча золота из Мосула оказалась на складе вблизи форта Монмут.
Vista por última vez en el museo de Mosul.
Последний раз её видели в музее Мосула.
Este es el sargento primero Henry Saracen en Mosul, Irak.
Привет.
Sí, pasando por Mosul y quizá Bagdad.
Ага, через Мосул и, возиожно, Багдад.
Créeme, Mosul es muy peligroso.
Поверь мне, Мосул - очень опасное место.
A las 4:42 PM, hora local, un misil no tripulado atacó y destruyó. parte de un complejo 120 millas al noreste de Mosul. en las montañas del norte de Iraq. desde el que Abu Nazir, líder del IPLA, se cree. que estaba operando.
В 4:42 по местному времени беспилотник произвёл удар и уничтожил часть лагеря в 120 милях к северо-востоку от Мосула в горах на севере Ирака из которого Абу Назир, лидер ИПЛА, предполагаемо проводил операции.
No dolió tanto cuando recibí metralla en Mosul.
Не больнее, чем когда меня ранило шрапнелью в Мосуле.
Un día, nos acompaña le Mosul cuando mi convoy fue emboscado por insurgentes.
Однажды мы сопровождали его в Мосуле когда мой конвой попал в засаду боевиков.
Me dijiste que fue lo que te mantuvo con vida en Mosul.
Ты говорил мне, что благодаря нему остался жив в Мосуле.
Esta semana ISIS destroyó invaluables obras de arte. en Mosul, reclutó mas adolescentes. y realizó un devastador ataque sicologico. que nos hizo cuestionar todo lo que creemos.
На этой неделе ИГИЛ в Мосуле уничтожил бесценное произведение искусства принял в свои ряды ещё больше подростков и нанёс разрушительный психологический удар который заставил нас пересмотреть все свои убеждения.
Ella murió cuando nuestra clínica en Mosul fue bombardeada.
Она погибла, когда нашу клинику в Мосуле разбомбили.

Из журналистики

Poco antes del fin de la guerra, Inglaterra reanudó la ofensiva al norte de Bagdad, con el fin de capturar los campos petrolíferos de Mosul y fortalecer su posición negociadora en las pláticas de paz de posguerra.
Позже в этой войне Британия возобновила наступление к северу от Багдада с целью захвата нефтяных месторождений в Мосуле и укрепления своей позиции на послевоенных мирных переговорах.
La nueva campaña no había terminado cuando llegó el armisticio y Mosul no fue ocupada sino hasta después.
Новая кампания не была завершена к моменту перемирия, и Мосул еще не был взят.
Este tipo de violencia es especialmente grave en los alrededores de Mosul.
Такие виды насилия особенно распространены в округе Мосула.
En enero pasado, hubo ataques coordinados con coches-bomba en seis iglesias en Bagdad y Kirkuk; en otra ocasión, se lanzaron bombas a seis iglesias en Bagdad y Mosul simultáneamente.
В январе скоординированные взрывы начиненных взрывчаткой автомобилей были проведены около шести церквей в Багдаде и Киркуке; в другом случае взрывы прогремели одновременно в шести церквях в Багдаде и Мосуле.
Ahora el avance del EIIS y su captura de Mosul han resuelto, de una vez, todas las disputas territoriales entre el Gobierno central y el gobierno regional kurdo a favor de éste, en particular por lo que se refiere a la ciudad de Kirkuk.
Продвижение ИГИШ и его захват Мосула сейчас решены одним махом, все территориальные споры между центральным правительством и курдским региональным правительством приняты в пользу последнего, особенно в отношении города Киркук.
Y, sin embargo, es absurdo comparar el poder de los dos fenómenos o indicar que en la confrontación con los carniceros de Mosul y Palmira las democracias afrontan un desafío estratégico análogo al de la Wehrmacht nazi.
Тем не менее, абсурдно сравнивать мощь этих двух явлений или предполагать, что в противостоянии с мясниками из Мосула и Пальмиры демократические страны столкнулись со стратегическим вызовом аналогичным нацистскому вермахту.
Ya no quedan cristianos en la Mosul, donde residían algunas de las comunidades más antiguas de esta religión.
В городе Мосул, где проживает одна из старейших христианских общин в мире, больше не осталось ни одного христианина.
El Estado Islámico ha dado a los cristianos de Mosul a escoger si convertirse, pagar la jizya (un impuesto especial que deben pagar los no musulmanes en virtud de la Sharia) o abandonar sus hogares.
Исламское Государство дало христианам Мосула выбор на конвертирование, заплатить Джизью (специальный налог, взимаемый с немусульман по законам шариата), или уйти.

Возможно, вы искали...

Mosquera | Mosa | mosto | Mostar | mossi | Mossad | Mosaic | Moso | mosca | Moskva | MOSFET | Mosela