tinto | tinta | titeo | tizne

Tinte испанский

краска

Значение Tinte значение

Что в испанском языке означает Tinte?

Tinte

Apellido.

Перевод Tinte перевод

Как перевести с испанского Tinte?

Примеры Tinte примеры

Как в испанском употребляется Tinte?

Субтитры из фильмов

El sol fue elevándose sobre un cielo radiante. que conservaba en el horizonte un tinte rosado. como una huella casi desvanecida de la aurora.
Солнце поднялось уже высоко и сияло в совершенно синем небе, которое сохранило лишь легкий розовый оттенок у горизонта, как слабеющий след зари.
El tinte persiste. no puedo quitarlo.
Краска не отмывается, как я ни стараюсь.
Y ahora, señoras, permítante hablarles de Double Tint. el nuevo tinte capilar que puede convertirla en una misteriosa mujer.
А сейчас, дамы, позвольте, я вам расскажу о Двойном оттенке - новой краске для волос, которая сможет превратить ВАС в загадочную женщину.
No, uso tinte, que es más barato. - Yo también uso tinte.
У меня тоже краска.
No, uso tinte, que es más barato. - Yo también uso tinte.
У меня тоже краска.
La palidez de su semblante había adquirido un tinte más espectral,. pero la luminosidad de sus ojos había desaparecido por completo.
Бледность его сделалась, кажется, ещё более мертвенной и пугающей, но глаза угасли.
Mando las camisas al tinte y me las hacen trizas.
Я послал в стирку эти рубашки, а получил лохмотья.
Parece tinte.
Похоже на краситель.
También necesito un tinte para mi cabello. De color negro.
И краска для волос, черная.
Estoy segura de que habrá algo de tinte por ahí.
Наверняка там найдется краситель.
En cualquier caso tengo muestras de tinte en casa, si te interesa.
Кстати у меня дома есть образцы, если вам интересно.
La última capa de tinte tiene que secarse.
Последний слой. Должен подсохнуть.
Conozco justamente el tinte adecuado para usted.
Я знаю, какой вам нужен оттенок: светло-коричневый соболиный.
Algo pasó con mi tinte para el cabello.
Кое-что происходит с краской для волос.

Из журналистики

Pero si bien este escenario tiene un cierto tinte de verdad, seguramente cualquier tipo de ruptura sería altamente traumática y el euro caería en picada antes de recuperarse.
Но, хотя данный сценарий и обладает определённой долей вероятности, любой распад будет, конечно же, крайне болезненным: прежде чем восстановиться, стоимость евро сначала резко упадёт.
MOSCU- Cuando en pocos días comience la ceremonia de inauguración de los Juegos Olímpicos de Beijing, los espectadores podrán ver un espectáculo minuciosamente coreografiado y cubierto de un tinte barato nacionalista.
МОСКВА - Когда начнется церемония открытия Пекинских Олимпийских Игр через несколько дней, зрителям представят детально разработанное хореографическое зрелище, проникнутое националистическим китчем.
La violencia política de tinte religioso siempre atraerá a algunos profesionales.
Религиозно окрашенное политическое насилие всегда будет привлекать некоторых образованных профессионалов.
Con demasiada frecuencia, los acontecimientos históricos cruciales tienen un tinte trágico y sólo raramente son capaces de mostrar ironía.
История в процессе своего создания часто слишком трагична. Только иногда она способна на иронию.
Y sus opositores en repetidas ocasiones intentaron manchar su carrera empresaria con un tinte de criminalidad.
И ее противники постоянно пытались покрыть ее деловую карьеру налетом преступности.

Возможно, вы искали...