abiertos испанский

Значение abiertos значение

Что в испанском языке означает abiertos?

abiertos

Música.| Voz anticuada, usada por Alfonso X el Sabio en las Partidas. Significa "examinados".

Примеры abiertos примеры

Как в испанском употребляется abiertos?

Простые фразы

Beso con los ojos abiertos.
Я целуюсь с открытыми глазами.
La mayoría de los hoteles están abiertos todo el año.
Большинство отелей открыты круглый год.
Todos te esperamos con los brazos abiertos.
Мы все ждём тебя с распростёртыми объятиями.
Ten tus ojos bien abiertos antes del matrimonio; y medio cerrados después de él.
Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми - после.
Juan duerme con los ojos abiertos.
Хуан спит с открытыми глазами.
Los ojos de Tomás están abiertos.
Глаза Тома открыты.
Él apenas puede mantener los ojos abiertos.
Ему едва удаётся держать глаза открытыми.
Intenta mantener tus ojos abiertos.
Постарайся не закрывать глаза.
Los ojos de Tomás están abiertos.
У Тома открыты глаза.
Estamos abiertos a más sugerencias.
Мы готовы выслушать и другие предложения.
Éste es un barrio peligroso, mantén los ojos abiertos.
Это опасный район, держи ухо востро.

Субтитры из фильмов

Un sol radiante las carreras, el casino, todos los bares abiertos.
Яркое солнце. Скачки, казино, множество баров.
Tenga los ojos abiertos. y mantengas en contacto conmigo aquí.
Держите глаза открытыми и держите меня в курсе событий.
Mire. Aún tiene los ojos abiertos.
Смотрите, глаза ещё открыты.
Allí echado, con los ojos tan abiertos.
Он лежал там с открытыми глазами.
Duermes con los ojos abiertos.
Я знаю, что ты не спишь - у тебя глаза открыты.
Decía que le recibo con los brazos abiertos.
От имени всех жителей Фридонии я готова заключить вас в объятия!
Mándenlo con su padre y sus hermanos que lo esperan con los brazos abiertos en la cárcel.
Отправьте его к родным, к отцу и братьям, которые с нетерпением ждут его в городской тюрьме!
Creía que me recibiríais con los brazos abiertos.
Думала все так обрадуются. А теперь вижу!
Mantengan los ojos abiertos.
Смотри в оба.
Espacios abiertos, aire fresco de montaña.
Открытые просторы, свежий горный воздух.
Estaba tirado al pie de la escalera. Sus ojos, abiertos del susto.
Он лежал у подножья лестницы с выпученными безумными глазами.
Con los brazos abiertos.
Объятиями.
No hasta que tengamos abiertos esos ojos.
Сначала мы откроем тебе глаза.
Ya los tengo abiertos.
Мои глаза уже открыты.

Из журналистики

En parte el equipo de Naciones Unidas quería mantener los canales de asistencia humanitaria abiertos.
В частности, группа ООН хотела оставить пути поставки гуманитарной помощи открытыми.
Por último, tener reputación de contar con capacidad ofensiva y una política declarada que mantenga abiertos los medios de represalia pueden ayudar a reforzar la disuasión.
Наконец, репутация наступательного потенциала и заявленная политика, которые поддерживают открытыми способы возмездия, могут способствовать укреплению сдерживания.
Sin embargo, los halcones estratégicos se muestran abiertos a tratos prácticos, si las circunstancias son las adecuadas y si las consideraciones de seguridad los justifican en su opinión.
Однако сторонники жесткого курса по стратегическим соображениям открыты для прагматических и трезвых переговоров и компромиссов при наличии благоприятных обстоятельств, когда такие действия оправданы, исходя из соображений безопасности.
Muchos eligen finalmente emigrar a EE.UU. de manera permanente, y para ellos es relativamente fácil hacerlo, gracias a una sociedad que todavía recibe a los extranjeros con los brazos abiertos (aunque las cosas se hayan puesto más difíciles desde 2001).
Многие из них в конечном счете решают окончательно иммигрировать в США; сделать им это относительно легко, благодаря обществу, которое все еще приветствует чужаков с распростертыми руками (несмотря на то, что с 2001 года это стало более сложным).
De hecho, tras el reciente desastre de la moneda, es probable que los líderes norcoreanos estén más abiertos a la reforma económica que nunca.
Фактически, после недавнего валютного фиаско лидеры Северной Кореи могут стать более открытыми для экономических реформ, чем когда-либо ранее.
Todos los esquemas de intercambio que no se sustentaban en esta hipótesis se consideraban erróneos o fraudes abiertos.
Все торговые схемы, не основанные на этой гипотезе, получали ярлык ошибочности или откровенного мошенничества.
En el amanecer de una nueva era árabe, corresponde a ellas la creación de nuevos sistemas políticos abiertos que puedan evitar la amenaza en ciernes de crisis cada vez más graves.
На заре новой арабской эры именно они должны принять самостоятельное решение о строительстве новых открытых политических систем, которые смогут предотвратить растущую угрозу обостряющегося кризиса.
Saben que a fin de cuentas todos debemos confiar en nuestra propia iniciativa y esfuerzo y hacen uso de las oportunidades de los mercados abiertos.
Они знают, что, в конечном счете, мы все должны рассчитывать на свои собственные усилия и инициативу, и используют возможности, которые открывает свободный рынок.
De parte del gobierno, los medios más abiertos en Sichuan pueden ser una mera postura para tranquilizar a los críticos después del levantamiento del Tíbet y las escaramuzas que acompañaron a la antorcha olímpica.
Со стороны правительства, более свободные СМИ в Сычуани могут являться всего лишь показным шагом для смягчения критики после беспорядков в Тибете и шума вокруг олимпийских факелов.
Los países pequeños suelen estar abiertos al comercio.
Небольшие страны склонны быть открытыми торговле.
Con frecuencia están abiertos a nuevas ideas y tienen más libertad que los grandes para experimentar.
Часто они открыты новым идеям и экспериментируют свободней, чем больше страны.
Ahora existe un consenso abrumador de que es esencial que existan mecanismos abiertos, transparentes y responsables de control de los accionistas para el funcionamiento eficiente de las corporaciones públicas.
Сегодня воцарилось подавляющее согласие относительно того, что открытые, прозрачные и ответственные механизмы контроля держателей акций, имеют особое значение для эффективного функционирования государственных корпораций.
Si bien los británicos han sido particularmente abiertos respecto de la naturaleza nacionalista de su respaldo a la integración europea, otros miembros de la UE tampoco pierden de vista sus intereses domésticos.
Хотя британцы всегда были особенно откровенны о националистическом характере их поддержки для европейской интеграции, другие члены ЕС не были менее озабочены своими внутренними интересами.
Hace poco las autoridades lanzaron una iniciativa de datos abiertos, dando fácil acceso a grandes cantidades de información gubernamental.
Довольно недавно власти запустили проект по открытости данных, предоставляющий доступ всем желающим к большим объемам правительственной информации.

Возможно, вы искали...